blob: 1556a562469dca294319cc9fe902e69cbd09081b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "Elem be&szúrása..."
#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "Az elem be&zárása"
#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Meta-DTD &hozzárendelése..."
#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Meta-DTD hozzárendelése XML formátumban"
#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
"for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Az aktuális fájl dokumentumtípusa: \"%1\". Ehhez a dokumentumtípushoz tartozó "
"meta-DTD lesz most betöltve."
#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "XML meta-DTD betöltése"
#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "A(z) '%1' fájl megnyitása nem sikerült. A kiszolgáló hibát jelzett."
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Hiba az XML bővítőmodulban"
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "XML-elem beszúrása"
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Adja meg az XML-tag nevét és attribútumait. A \"<\" és \">"
"\" jelet illetve a bezáró tag-et automatikusan hozzáadja a program:"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"A(z) '%1' fájl feldolgozása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a fájl szabványos "
"struktúrájú ('well-formed') XML fájl-e."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
"this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
"more information."
msgstr ""
"A(z) '%1' fájl nem a várt formátumú. Ellenőrizze, hogy fájl a következő "
"formátumú-e:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Ilyen fájlokat a dtdparse-szal lehet létrehozni. További részletek a Kate "
"bővítőmodul dokumentációjában találhatók."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "A meta-DTD feldolgozása..."
#. i18n: file ui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
|