summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kdelirc.po
blob: 55eff81e6a99cb2e1c8482f5e7af9e0897e06c90 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# translation of kdelirc.po to Icelandic
# Íslensk þýðing kdelirc
# Copyright (C) 2004
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Richard Allen <[email protected]>, 2004.
# Stígur Snæsson <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelirc\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: iraction.cpp:98
msgid "Exit mode"
msgstr "Fara úr ham"

#: iraction.cpp:100
#, c-format
msgid "Switch to %1"
msgstr "Skipta yfir í %1"

#: iraction.cpp:103
msgid "Just start"
msgstr "Ræsa bara"

#: iraction.cpp:118
msgid "Do actions before. "
msgstr "Framkvæma fyrir. "

#: iraction.cpp:119
msgid "Do actions after. "
msgstr "Framkvæma eftir. "

#: iraction.cpp:123
msgid "Auto-start. "
msgstr "Ræsa sjálfvirkt. "

#: iraction.cpp:124
msgid "Repeatable. "
msgstr "Endurtakanlegt. "

#: iraction.cpp:125
msgid "Do nothing if many instances. "
msgstr "Gera ekkert ef mörg tilvik. "

#: iraction.cpp:126
msgid "Send to top instance. "
msgstr "Senda til efsta tilviks. "

#: iraction.cpp:127
msgid "Send to bottom instance. "
msgstr "Senda til neðsta tilviks. "

#: iraction.cpp:127
msgid "Send to all instances. "
msgstr "Senda til allra tilvika. "