1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Andrea</firstname
><surname
>Celli</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana della documentazione</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Andrea</firstname
><surname
>Rizzi</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana dell'interfaccia grafica</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Federico</firstname
><surname
>Cozzi</surname
><affiliation
> <address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traduzione italiana dell'interfaccia grafica</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-10-16</date>
<releaseinfo
>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>gestore dei file</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="file-manager">
<title
>Gestione dei file</title>
<para
>In questo modulo puoi configurare vari aspetti dell'utilizzo di &konqueror; come gestore dei file. </para>
<note
><para
>L'utilizzo di &konqueror; come browser è regolato da <ulink url="help:/kcontrol/tdehtml/index.html"
>appositi moduli di configurazione</ulink
>.</para
></note>
<sect2 id="fileman-use">
<title
>Utilizzo</title>
<para
>Le opzioni per configurare il file manager sono organizzate in queste schede:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aspetto</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Questa scheda contiene le opzioni per personalizzare l'aspetto delle finestre di &konqueror;. Per esempio il colore dei caratteri dei testi.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Comportamento</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Questa scheda contiene due gruppi di opzioni globali per &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Anteprime</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>In questa scheda puoi personalizzare il modo con cui &konqueror; mostrerà le anteprime.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect3 id="fileman-appearance">
<title
>Aspetto</title>
<para
>Queste impostazioni determinano come verranno mostrati i testi e i colori nelle finestre di &konqueror; quando funziona come gestore di file.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Carattere standard:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Questo sarà il font usato per mostrare i testi (es. i nomi dei file) nelle finestre di &konqueror;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dimensione carattere:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ti permette di regolare la dimensione delle scritte, mentre <guilabel
>Carattere standard</guilabel
> determina la forma dei caratteri.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Colore del testo normale:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Fissa il colore utilizzato normalmente per le scritte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Altezza del testo delle icone:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Massimo numero di righe che possono essere usate per scrivere il testo di un'icona: Le descrizioni troppo lunghe saranno troncate alla fine dell'ultima riga.</para>
<tip
> <para
>Potrai comunque vedere il nome completo del file su più righe. Ti basterà sostare con il mouse sull'icona.</para
></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Lunghezza per il testo delle icone:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Massima lunghezza della riga che contiene il testo delle icone quando &konqueror; le visualizza su più colonne.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sottolinea i nomi dei file:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Quando <guilabel
>Sottolinea i nomi dei file</guilabel
> è attivato, i nomi dei file vengono sottolineati e assomigliano ai collegamenti delle pagine web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra le dimensioni dei file in byte:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Quest'ultima opzione determina come &konqueror; deve mostrare le dimensioni dei file quando è in una modalità che prevede di fornire questa informazione. Se attivi <guilabel
>Mostra le dimensioni dei file in byte</guilabel
> verrà sempre mostrato il numero di byte che compongono i file. Se non la attivi, le dimensioni dei file saranno calcolate in byte, kilobyte o megabyte a seconda del loro ordine di grandezza.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="fileman-behav">
<title
>Comportamento</title>
<variablelist>
<title
><guilabel
>Opzioni varie</guilabel
></title>
<varlistentry>
<term
>Apri le cartelle in finestre separate</term>
<listitem
> <para
>Se questa opzione è attiva, viene aperta una nuova finestra di &konqueror; ogni volta che apri una cartella, invece di mostrare il contenuto della cartella nella finestra attuale.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Mostra le operazioni di rete in un'unica finestra</term>
<listitem>
<para
>Se non è attiva, e scarichi un file, apparirà una finestra di dialogo che mostra lo stato del trasferimento.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra per il download</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="tdefileman2.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
> <phrase
>Finestra per il download</phrase
> </textobject>
<caption>
<para
>Una finestra per ogni download</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Se avvii un nuovo download, si aprirà una nuova finestra di dialogo. Chi è abituato a&Netscape; troverà famigliare questo comportamento. </para>
<para
>Se attivato, tutte le finestre che mostrano lo stato dei trasferimenti saranno raggruppate in un'unica finestra di dialogo.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra per il download</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="tdefileman1.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Finestra per il download</phrase
></textobject>
<caption>
<para
>Un'unica finestra per tutti i download</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Se hai scelto di utilizzare un'unica finestra per tutti i download, per bloccare un trasferimento basterà un clic su di esso, seguito da un clic sul pulsante <guibutton
>Cancella</guibutton
> che vedi a sinistra.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra dettagli sui file</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Qui puoi decidere se, quando sposterai il mouse su un file, vuoi vedere un piccolo riquadro con informazioni aggiuntive su quel file.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra anteprime tra i dettagli sul file.</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Qui puoi decidere se tra i dettagli sul file venga mostrata anche un'anteprima del file. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>URL della home</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Questo è l'&URL; (⪚ una cartella o una pagina web) a cui &konqueror; salta quando viene premuto il pulsante <guibutton
>Home</guibutton
>.</para
><para
>Se non si fanno modifiche è la cartella home dell'utente, indicata con una <literal
>~</literal
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Per impostare un percorso che diventerà la tua <guilabel
>URL della home</guilabel
> puoi scriverlo nell'apposito riquadro o selezionarlo premendo sull'icona <guiicon
>cartella</guiicon
>. Troverai preimpostato <literal
>~</literal
>, che è un'abbreviazione per la tua cartella $<envar
>HOME</envar
>. Quando selezionerai l'icona <guiicon
>home</guiicon
> dal pannello del desktop, nella finestra di dialogo per salvare o aprire un file, o da un qualsiasi punto di &konqueror; (usato come file manager) si aprirà la cartella che hai selezionato ora.</para>
<para
>Le impostazioni in <guilabel
>Chiedi conferma per</guilabel
> dicono a &konqueror; cosa deve fare quando selezioni <quote
>Cancella</quote
>, <quote
>Cestina</quote
> o <quote
>Elimina</quote
> per un file. Se una di queste caselle è contrassegnata, &konqueror; ti chiederà una conferma prima di operare l'azione corrispondente.</para>
</sect3>
<sect3>
<title
>Anteprime</title>
<para
>&konqueror; ha la possibilità di mostrare un'anteprima per diversi tipi di file, inclusi gli <acronym
>HTML</acronym
>, i &PostScript;, i <acronym
>PDF</acronym
>, i suoni, gli archivi web (se hai installato l'apposito plugin per &konqueror;) e i file di testo.</para>
<para
>Se abiliti le anteprime per uno di questi, i file di questo tipo non verranno mostrati con le normali icone nel filemanager, ma saranno rappresentati con delle anteprime miniaturizzate. Su computer lenti queste anteprime potrebbero richiedere abbastanza tempo per essere mostrate. Quindi potrebbe essere meglio escludere questa caratteristica.</para>
<para
>In questo modulo puoi specificare per quali <quote
>protocolli</quote
> di collegamento vuoi rendere disponibili le anteprime. Per creare un'anteprima &konqueror; deve recuperare almeno una parte del file, quella da mostrare. &konqueror;, come tutto &kde;, è completamente trasparente verso la rete e tratterà una cartella remota (ad es. vista tramite &FTP;) esattamente come se fosse sul disco locale. Ciò può provocare un ritardo, soprattutto se cerchi di aprire una cartella zeppa di immagini tramite una connessione di rete piuttosto lenta.</para>
<para
>Per ogni protocollo puoi decidere indipendentemente se attivare o no le anteprime. Per esempio, se hai una rete locale veloce, puoi abilitare le anteprime per i dispositivi montati via <acronym
>NFS</acronym
>. Mentre puoi disabilitarle per quelli disponibili tramite &FTP; perché la connessione Internet utilizza un modem analogico.</para>
<para
>Puoi anche specificare la dimensione massima per i file di cui &konqueror; deve cercare di mostrare un'anteprima. Questa è predefinita pari a 1 MB. In altre parole, se non cambi nulla, se un file è di 900KB e se il protocollo con cui accedi alla cartella è abilitato, allora &konqueror; creerà un'icona con un'anteprima del file. Se, invece, il file è grande 1,1 MB, &konqueror; non ne preparerà un'anteprima, anche se il protocollo è abilitato.</para>
<para
>Puoi attivare o disattivare <quote
>al volo</quote
> le anteprime mentre usi &konqueror;. Basta aprire il menu <guimenu
>Visualizza</guimenu
>. Per esempio, se in generale hai deciso di vedere l'anteprima delle immagini indipendentemente dal protocollo, ma ti accorgi che un particolare server è molto lento nel trasmettere i dati, puoi disattivare l'opzione per il momento e riattivarla in seguito.</para>
<para
>Potresti anche voler attivare l'opzione <guilabel
>Aumenta la dimensione delle anteprime rispetto alle icone</guilabel
> per vedere maggiori informazioni tramite l'anteprima.</para>
<para
>Molti file di immagini contengono già una propria miniatura. Puoi attivare l'opzione <guilabel
>Utilizza le anteprime contenute nei file</guilabel
> per utilizzarle. Ciò permette di risparmiare tempo nel preparare le anteprime, quando vuoi aprire una cartella piena di immagini che non hai mai visto tramite &konqueror;.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
</article>
|