1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
|
<chapter id="docu-staff">
<title
>Epilogo </title>
<epigraph>
<attribution
>La fine di Evita</attribution>
<para
>"She had her moments, she had some style, the best show in town was the crowd, outside the Casa Rosada crying 'Eva Peron'; but that's all gone now..."</para
></epigraph>
<para
>Speriamo che tu abbia trovato questa documentazione utile e magari anche divertente. I punti seguenti non sono necessari per capire il Trinity Desktop Environment, ma potresti comunque volerli leggere. </para>
<sect1 id="the-k-documentation-staff">
<title
>Il Gruppo di K Documentazione </title>
<para
>Questa Guida Utente è stata aggiornata per la versione 3.0, ed è attualmente gestita da Lauri Watts <email
>[email protected]</email
></para>
<para
>Altri che hanno contribuito a questa guida.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Pablo de Vicente <email
>[email protected]</email
>, che ha aggiornato la sezione riguardante l'installazione di KDE 2.0 su Debian</para
></listitem>
<listitem
><para
>Andreas Buschka <email
>[email protected]</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Robert D. Williams <email
>[email protected]</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Poul Gerhard</para
></listitem>
<listitem
><para
>John Waalkes</para
></listitem>
<listitem
><para
>Vernon Wells</para
></listitem>
<listitem
><para
>Kay Lutz</para
></listitem>
<listitem
><para
>Stephan Kulow</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="we-still-need-people">
<title
>Abbiamo ancora bisogno di persone! </title>
<para
>KDE è un progetto immenso, ed ogni simpatizzante di KDE l'ha già capito. Tutti noi stiamo cercando, con non poche difficoltà, di creare un'interfaccia che sia facile da usare e che permetta di portare UNIX su tutti i desktop. Anche tu hai la possibilità di partecipare a questo progetto, and ti saremmo grati se lo facessi. Gli sviluppatori e gli utenti interessati comunicano attraverso diverse liste di distribuzione descritte in <xref linkend="mailing-lists"/>. Se vuoi aiutare, ti prego fallo! Stiamo ancora cercando aiutanti nei seguenti reparti: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Sviluppo (Librerie ed Applicazioni)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Documentazione</para
></listitem>
<listitem
><para
>Grafica</para
></listitem>
<listitem
><para
>Beta-Testing</para
></listitem>
<listitem
><para
>ed anche tutto il resto :-) </para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="legal-notices">
<title
>Informazioni legali </title>
<para
>Questo documento contiene materiale di Andreas Buschka, Gerhard Poul e Robert David Williams coperto da copyright. Tutti i marchi e i prodotti menzionati appartengono ai legittimi proprietari. </para>
</sect1>
<sect1 id="sources-of-information-used-during-the-creat">
<title
>Fonti di informazioni usate durante la creazione di questo libro </title>
<para
>Durante la creazione di questa documentazione, gli autori hanno usato le seguenti fonti di informazione: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Le liste di distribuzione di KDE </para
></listitem>
<listitem
><para
>I vari file <filename
>README</filename
> a le guide<abbrev
>HTML</abbrev
> che accompagnano i singoli componenti di KDE </para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="license">
<title
>Licenza</title>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
End:
-->
|