summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/faq.docbook
blob: 9bae1b24a7f180322fd169eeb20a7ad2fcebf594 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
<chapter id="faq">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>[email protected]</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>[email protected]</email>
</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Luciano</firstname
> <surname
>Montanaro</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traduzione del documento</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>2004-07-14</date
> <releaseinfo
>1.7</releaseinfo
> </chapterinfo>

<title
>Domande ricorrenti (&FAQ;)</title>
<!-- TODO: split into categories? unfortunately this will produce several files, eg. with <section
> -->

<qandaset id="faq-set">

<!-- fixme: how to use old kmail mail data: copy files from
~/Mail (incl. hidden ones) to the new ~/Mail folder -->

<qandaentry>
<question
><para
>Perché i miei filtri non sono applicati ai messaggi in arrivo per gli account &imap;?</para
></question>
<answer>
<para
>La normale modalità &imap; non permette il filtraggio, ma la nuova modalità di account senza connessione &imap; lo fa. Puoi provare ad usare filtri sul server (chiedi all'amministratore del server di posta come installare filtri sul server ed in quale formato), dal momento che &imap; è fatto per la gestione della posta <emphasis
>sul server</emphasis
>. Sfortunatamente, sebbene esista un linguaggio di filtraggio della posta (Sieve, definito nell'RFC3028), non c'è un protocollo di accesso standardizzato per inviare o modificare script Sieve sul server. Nel caso che tale protocollo venga reso disponibile in futuro, &kmail; lo includerà quasi sicuramente.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Usare <application
>PGP</application
> o <application
>GnuPG</application
> è molto lento o blocca &kmail;.</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; accede a <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> in modo sincrono, cioè resta bloccato per tutto il tempo in cui <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> sta lavorando. Ciò significa che per rendere &kmail; più reattivo, potresti voler disabilitare la ricerca automatica delle chiavi sconosciute. Se usi <application
>GnuPG</application
> 1.0.7 (o superiore) o se hai fatto un aggiornamento da versioni più vecchie, assicurati di eseguire una prima volta <command
>gpg <option
>--rebuild-keydb-caches</option
></command
> e successivamente <command
>gpg <option
>--check-trustdb</option
></command
> dopo ogni import o aggiornamento. Entrambi i comandi renderanno <application
>GnuPG</application
> immensamente più veloce.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="pgp-faq">
<question
><para
>Che cosa dovrei sapere per usare <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> con &kmail;?</para
></question>

<answer
><para
>&kmail; fornisce un modo semplice e comodo per usare le funzioni principali di questi programmi. Tuttavia, è necessario comprendere bene come funzionano questi programmi e che cosa potrebbe rendere il loro uso insicuro. Alcune considerazioni importanti:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Dovresti <emphasis
>davvero</emphasis
> controllare se la cifratura funziona prima di usarla. &kmail; si affida anche ai messaggi di errore di <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
>, che spesso cambiano con le nuove versioni.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; non cifra i messaggi con una chiave pubblica inaffidabile (cioè che non sia stata controfirmata). Se vuoi cifrare con una chiave del genere, devi controllare l'identità del padrone della chiave, e, solo a questo punto, controfirmare la chiave con la tua chiave segreta. Se non vuoi o non puoi controllare l'identità del padrone della chiave, ma vuoi comunque cifrare il messaggio, controfirma la chiave localmente con <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--lsign</option
> <replaceable
>keyID</replaceable
></userinput
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Fidarsi di una chiave pubblica sconosciuta senza controllarla non è una buona idea.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; non è in grado di cifrare e firmare digitalmente gli allegati quando viene usata la gestione integrata di OpenPGP. Per avere gli allegati cifrati e firmati digitalmente, è necessario installare e configurare i <link linkend="configure-security-crypto-backends"
>plugin di cifratura</link
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Dalla versione di GnuPG 1.0.7 in avanti, è necessario impostare la propria chiave a <quote
>ultimate ownertrust</quote
>. Questo non viene più fatto automaticamente.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> <question
><para
>Dove vengono messe le impostazioni ed i messaggi da &kmail;?</para
></question
> <answer
> <para
>Quasi tutte le impostazioni di &kmail; sono conservate in <filename
>$<envar
>TDEHOME</envar
>/share/config/kmailrc</filename
>, dove $<envar
>TDEHOME</envar
> è solitamente <filename class="directory"
>~/.trinity</filename
>; le identità sono conservate in <filename
>$<envar
>TDEHOME</envar
>/share/config/emailidentities</filename
> e la posta viene conservata in <filename class="directory"
>$<envar
>TDEHOME</envar
>/share/apps/kmail</filename
> (o in <filename class="directory"
>~/Mail</filename
> se hai fatto l'aggiornamento da una versione di &kmail; precedente che usava questo percorso). Ricorda che alcuni file sono nascosti, quindi ricorda di copiare anche quelli, se vuoi fare una copia di sicurezza o archiviare i messaggi ricevuti.</para
> </answer
> </qandaentry>

<qandaentry id="faq-index-regeneration">
<question
><para
>Perché &kmail; ha rigenerato l'indice di una cartella?</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; rigenera l'indice di una cartella quando ritiene che non sia aggiornato, ad esempio quando il contenuto della cartella è più recente dell'indice. &kmail; in questo caso rigenera l'indice per prevenire la perdita o la corruzione dei messaggi. Sfortunatamente i messaggi attualmente eliminati potrebbero ricomparire, e gli indicatori dei messaggi (come importante, ecc.) potrebbero venire persi dopo la rigenerazione dell'indice.</para>
<para
>Un indice non aggiornato può avere molte cause. Le due più importanti sono: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Qualche altro programma ha modificato il contenuto della cartella: se vuoi usare &kmail; assieme a procmail, leggi <link linkend="faq-procmail"
>questa &FAQ;</link
>. Se vuoi usare &kmail; assieme ad un altro programma di posta, leggi <link linkend="faq-other-muas"
>questa &FAQ;</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se la cartella della posta (di norma <filename class="directory"
>$<envar
>TDEHOME</envar
>/share/apps/kmail/</filename
> o <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>) è su un volume montato con NFS e se l'orologio del server NFS è più avanti di quello del tuo computer, il server NFS segnalerà a volte una data di modifica del file di indice sbagliata, quindi &kmail; riterrà che l'indice sia obsoleto anche se non lo è. Per risolvere il problema è necessario che gli orologi del server NFS e del tuo computer siano sincronizzati. Un modo per farlo è di usare il daemon ntp. Se non sai come fare, chiedi all'amministratore del sistema.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Non riesco più ad aggiungere indirizzi alla rubrica dopo l'aggiornamento a KDE 3.x.</para
></question>
<answer>
<para
>Probabilmente hai copiato a mano il vecchio file <filename
>kmailrc</filename
>. Questo non è necessario, uno script che si occupa di queste cose viene eseguito la prima volta che esegui KDE 3.x. Per risolvere il problema, elimina tutto il gruppo <quote
>[AddressBook]</quote
> e le opzioni relative alla rubrica del gruppo <quote
>[General]</quote
> dal file <filename
>kmailrc</filename
>. Comunque, probabilmente resteranno altri problemi che lo script di aggiornamento della configurazione avrebbe risolto.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-other-muas">
<question
><para
>Posso usare &kmail; assieme ad un altro client di posta, &eg; <application
>mutt</application
>?</para
></question>
<answer>
<para
>Se usi il formato mbox per le cartelle di posta, non puoi usare altri client di posta mentre &kmail; è in funzione. Con <application
>mutt</application
> ci possono essere problemi anche se i due programmi non sono contemporaneamente in esecuzione. Per questo caso, raccomandiamo di usare il formato maildir, che dovrebbe risolvere tutti i problemi.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Come faccio a cambiare le mie caselle postali da mbox a maildir?</para
></question>
<answer>
<para
>Non c'è un modo automatico di farlo. Si deve creare una nuova cartella in formato maildir e copiare i messaggi dalla cartella mbox a questa nuova cartella. Ricordati di adattare le regole di filtraggio collegate alla vecchia cartella prima di eliminarla.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Come faccio ad usare un browser diverso da &konqueror; per aprire i link presenti nei messaggi?</para
></question>
<answer>
<para
>Cambia le <guilabel
>Associazioni ai file</guilabel
> per i file HTML usando &kcontrol;.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Come faccio a eliminare gli allegati da un messaggio senza eliminare il messaggio stesso?</para
></question>
<answer>
<para
>Questo non si può fare attualmente. Per aggirare il problema, sposta il messaggio nella cartella bozze, aprilo nella finestra di composizione con un doppio clic, elimina gli allegati, risalva il messaggio nella cartella bozze ed infine spostalo nuovamente nella sua cartella. Lo svantaggio di questo metodo è che la data del messaggio sarà cambiata a quella attuale. Potrebbero essere anche cambiati altri campi dell'intestazione.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Come posso fare perché &kmail; controlli se sono arrivati messaggi nuovi all'avvio?</para
></question>
<answer>
<para
>Se vuoi che &kmail; controlli sempre se sono arrivati messaggi nuovi all'avvio, abilita <guilabel
>Controlla la posta all'avvio</guilabel
> dalla <link linkend="configure-accounts-receiving"
>pagina di configurazione degli account</link
>. Altrimenti, avvia &kmail; con <command
>kmail <option
>--check</option
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Perché &kmail; diventa lento / smette di funzionare quando provo ad inviare allegati grossi?</para
></question>
<answer>
<!-- fixme: update for 3.2 -->
<para
>&kmail; ha dei problemi noti con i grossi allegati. Stiamo lavorando per risolvere questo problema nella versione 3.2 di &kde;, ma attualmente il consumo temporaneo di memoria virtuale è in ragione di 10-15 volte la dimensione dell'allegato. Ciò significa che se alleghi un file di 2MB, &kmail; può aver bisogno temporaneamente di 20-30MB di memoria virtuale (RAM o spazio di paginazione). Se non è disponibile memoria sufficiente, ci saranno problemi.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Dove posso trovare la lista dei cambiamenti nelle versioni di &kmail;?</para
></question>
<answer>
<para
>Lo schermo di benvenuto elenca tutte le modifiche importanti della versione attuale. Può essere mostrato selezionando <menuchoice
><guimenu
>Aiuto</guimenu
><guimenuitem
>Introduzione a &kmail;</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Posso configurare la posizione della cartella della posta?</para
></question>
<answer>
<para
>Esci da &kmail;, fai un backup di <filename
>~/.trinity/share/config/kmailrc</filename
>, quindi aprilo con un editor ed aggiungi &eg; <userinput
>folders=/home/username/.mail</userinput
> alla sezione <quote
>[General]</quote
>. Quindi sposta tutte le cartelle esistenti (compresi i file-indice nascosti) alla nuova posizione. La prossima volta che avvierai &kmail; userà <filename class="directory"
>/home/username/.mail</filename
> al posto di <filename class="directory"
>/home/username/.trinity/share/apps/kmail</filename
>. Sappi che &kmail; perderà la configurazione dei filtri se cambi la posizione della cartella della posta senza spostare le cartelle esistenti.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Posso usare cartelle di posta che non siano nel percorso normale di &kmail;?</para
></question>

<answer
><para
>Per aggiungere un'intera cartella mbox usa <userinput
><command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <filename
>/daqualcheparte/Mail/.cartellaremota.directory</filename
> <filename class="symlink"
>/home/username/share/apps/kmail/.miofilemailbox.directory</filename
></userinput
>. Nota che non è possibile usare collegamenti a file, funzionano solo i collegamenti che puntano a cartelle.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Sono una di quelle persone la cui posta consiste di cento righe citate ed una riga scritta da me. Per qualche ragione questo infastidisce la gente. &kmail; può aiutarmi e rendere migliore la vita di tutti quanti?</para
></question>
<answer
><para
>Certamente. Basta selezionare una breve parte rilevante del messaggio originale prima di rispondere. Solo questa parte sarà citata nella risposta.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Per alcuni messaggi il valore del campo <guilabel
>Data</guilabel
> è <guilabel
>sconosciuto</guilabel
> o scorretto.</para
></question>
<answer
><para
>Probabilmente il campo <quote
>Date:</quote
> dell'intestazione è malformato, e &kmail; non è in grado di interpretarlo. Questo non è un bug di &kmail;, ma del programma che ha inviato il messaggio.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Ci sono due trattini sopra la mia firma. Che sta succedendo?</para
></question>
<answer>
<para
>Separare la firma dal corpo del messaggio con due trattini ed uno spazio è una consuetudine diffusa, che permette ai programmi di posta che riconoscono questa convenzione di eliminare la firma dalle risposte. Se la firma non ha già il separatore, &kmail; lo aggiungerà automaticamente.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; scarica continuamente gli stessi messaggi.</para
></question>
<answer
><para
>Questo capita se hai selezionato <guilabel
>Mantieni i messaggi scaricati sul server</guilabel
> ed il server POP3 non supporta il comando UIDL. Non c'è attualmente un modo di aggirare il problema, tranne quello di deselezionare <guilabel
>Mantieni i messaggi scaricati sul server</guilabel
>. Una spiegazione più dettagliata si trova in <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kmail&amp;m=99220697415300&amp;w=2"
>questo messaggio della mailing list</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Ci sono bug conosciuti in &kmail;?</para
></question>
<answer>
<para
>Puoi trovare la lista dei bug segnalati alla pagina <ulink url="http://kmail..kde.org"
>Home di &kmail;</ulink
>. Tieni presente che non tutti i bug segnalati sono validi; tutto sommato riteniamo che &kmail; sia attualmente un programma discretamente robusto.</para>
<para
><warning
><para
>In ogni caso, non dovresti usare &kmail; mentre un altro client di posta accede ai file in <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Facendolo, c'è il rischio di perdere alcuni o tutti i messaggi. È comunque una prassi consigliata fare copie di sicurezza dei messaggi regolarmente.</para
></warning
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; non mostra i messaggi in <acronym
>HTML</acronym
> correttamente.</para
></question>
<answer
><para
>I riferimenti a contenuti esterni, come le immagini, sono normalmente disabilitati, perché possono permettere di capire se e quando stai leggendo il messaggio. Il caricamento dei riferimenti esterni può essere attivato dalla scheda <guilabel
>Sicurezza</guilabel
> della finestra di configurazione di &kmail;.I plugin del browser (come <trademark class="registered"
>Macromedia</trademark
> <application
>Flash</application
>), &Java; e JavaScript non sono disponibili in &kmail; per motivi di sicurezza, e non c'è modo di attivarli.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Posso usare due diverse versioni di &kmail; contemporaneamente? Posso tornare ad usare una vecchia versione di &kmail; dopo averne usato una nuova?</para
></question>
<answer
><para
>Si può avere una sola istanza attiva di &kmail; per volta. Raccomandiamo inoltre di non andare avanti e indietro tra diverse versioni. Tornare indietro ad una vecchia versione può causare problemi, &eg; perché il file indice ha cambiato formato. L'aggiornamento non dovrebbe mai dare problemi.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; ha il supporto per i file uuencoded?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; gestisce gli allegati <quote
>uuencoded</quote
>, ma non l'inserimento di file <quote
>uuencoded</quote
> nel corpo delle lettere.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; è andato in crash mentre stavo scrivendo una lettera. Posso recuperare il mio lavoro?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; prova a salvare il messaggio in <filename
>~/dead.letter</filename
> in caso di crash. All'avvio successivo di &kmail; dovrebbe aprire automaticamente la finestra di composizione con il tuo messaggio. Se non lo fa, prova ad aprire il file <filename
>~/dead.letter</filename
> con un editor di testo. Se il file non esiste, &kmail; ha avuto un crash troppo grave per riuscire a salvare il file.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Quando provo a configurare una cartella per riconoscere la mailing list, non fa niente quando riceve posta dalla lista.</para
></question>
<answer
><para
>Associare una cartella ad una mailing-list non ha nessuna relazione con il filtraggio dei messaggi &mdash; devi aggiungere una regola di filtraggio a mano. Comunque, una volta associata la cartella con la mailing list, puoi usare <menuchoice
> <guimenu
>Messaggio</guimenu
><guimenuitem
>Rispondi alla Mailing-List...</guimenuitem
></menuchoice
> o <menuchoice
><guimenu
>Messaggio</guimenu
><guimenuitem
>Nuovo messaggio per la Mailing-list...</guimenuitem
></menuchoice
> e l'indirizzo della lista sarà impostato nel campo <guilabel
>A:</guilabel
>. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Il mio server SMTP richiede l'autenticazione. È possibile usarlo con &kmail;?</para
></question>
<answer
><para
>Due tecniche sono comunemente usate per l'autenticazione <acronym
>SMTP</acronym
>: <quote
>SMTP dopo POP3</quote
> e <quote
>SMTP auth</quote
>. <quote
>SMTP auth</quote
> può essere impostata dalla scheda <guilabel
>Generale</guilabel
> della finestra di configurazione del protocollo SMTP. Per usare <quote
>SMTP dopo POP3</quote
> devi raggruppare la posta nella <guilabel
>posta in uscita</guilabel
> ed inviarla subito dopo aver ritirato nuova posta. Puoi fare in modo che &kmail; inoltri la posta in uscita automaticamente con l'opzione <guilabel
>Spedisci i messaggi della cartella in uscita</guilabel
> della <link linkend="configure-accounts-sending"
>pagina di configurazione della rete</link
>. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-procmail">
<question
><para
>Posso usare &kmail; con <application
>procmail</application
>?</para
></question>
<answer
><para
>Sì, ma è importante farlo nel modo corretto, altrimenti si possono perdere delle lettere. Per usare <application
>procmail</application
> e &kmail; insieme devi configurare &kmail; in modo da leggere la posta dai file spool dove <application
>procmail</application
> mette la posta. <emphasis
>Non provare a configurare</emphasis
> <application
>procmail</application
> per inserire la posta in una cartella di &kmail;, questo non funziona.</para>
          
<para
>Per ciascun file-spool di procmail, devi creare un account da cui kmail recupererà la posta. Devi anche assicurarti di specificare il giusto nome del file-lock per l'account. Quando imposti un account, &kmail; farà un minimo di analisi del file <filename
>.procmail</filename
>, e cercherà di elencare tutti i file spool trovati, ed anche i file di lock alla voce <guilabel
>Lockfile di procmail</guilabel
>. Procmail permette di specificare file di lock in tre modi diversi, quindi non si può stabilire una corrispondenza tra i file di spool ed i file di lock. Specificare il file di lock giusto per ogni file di spool, quindi, è completamente a tuo carico.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Il correttore ortografico non riconosce le lettere accentate ecc.</para
></question>
<answer
><para
>Prima di usare il correttore ortografico, bisogna configurarlo. Puoi farlo dal menu della finestra di composizione sotto <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Correttore ortografico...</guimenuitem
></menuchoice
>. Puoi impostare dizionario e codifica da qui.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Come faccio ad usare le cartelle di <application
>Eudora</application
>/&Netscape;/<application
>Outlook</application
>/... con &kmail;?</para
></question
> 
<answer
><para
>Vedi la sezione <link linkend="importing"
>Usare altri formati di mailbox con &kmail;</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Posso usare la cifratura con il mio normale account POP3(non-<acronym
>SSL</acronym
>)?</para
></question>
<answer
><para
>Se il server POP3 utilizza un daemon <application
>ssh</application
>, puoi usare ssh per creare una connessione tunnel a POP3 con il seguente comando:</para>

<para
><userinput
><command
>ssh</command
> <option
>-L 11000:127.0.0.1:110 user@host</option
></userinput
></para>

<para
>Modifica la configurazione di &kmail; per recuperare la posta via POP3 da <userinput
>localhost</userinput
> e ssh creerà una connessione tunnel per te. <note
><para
>Se lettere non cifrate sono già state spedite via internet, l'unico vantaggio di usare <application
>ssh</application
> è che la <emphasis
>password</emphasis
> sarà inviata cifrata al server POP3.</para
></note>

<!-- fixme: add link to http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Secure-POP+SSH.html -->

</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-file-locking">
<question
><para
>&kmail; crea lock per le cartelle che ha in uso?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; non crea lock per i file sotto <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>.</para>
<para
>Per evitare il rischio di perdere la posta <emphasis
>usando un account locale</emphasis
> è necessario assicurarsi che &kmail; usi lo stesso meccanismo di lock dell'agente di consegna posta.</para>

<para
>Ci sono cinque diversi metodi di lock utilizzabili:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Procmail lockfile</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Dotlock di Mutt</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Dotlock privilegiato di Mutt</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> (predefinito)</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>nessuno (usare con prudenza)</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
><guilabel
>Lockfile di Procmail</guilabel
> userà un piccolo comando distribuito con <application
>procmail</application
> chiamato <command
>lockfile</command
>. Puoi usarlo se la cartella di posta è in una directory su cui hai i diritti di scrittura. Questo non funzionerà sui file <filename class="directory"
>/var/spool/mail/user</filename
> nella maggior parte dei casi. Creerà file di <filename
>.lock</filename
> sul tuo account quando &kmail; sta controllando la posta. Nota che questa opzione funzionerà solo quando <application
>procmail</application
> è installato sul sistema.</para>

<para
><guilabel
>Dotlock di Mutt</guilabel
> e <guilabel
>Dotlock privilegiato di Mutt</guilabel
> usano entrambi un piccolo programma di utilità che viene distribuito con mutt, chiamato <command
>mutt_dotlock</command
>. <guilabel
>Mutt dotlock</guilabel
> può essere usato allo stesso modo dell'opzione <guilabel
>Procmail lockfile</guilabel
> con le stesse limitazioni riguardanti le cartelle <filename class="directory"
>/var/spool/mail/</filename
>. Comunque, l'opzione <guilabel
>Dotlock privilegiato di Mutt</guilabel
> può creare file lock nella directory <filename class="directory"
>/var/spool/mail</filename
>. <command
>mutt_dotlock</command
> è un comando setgid e questa opzione lo attiverà in modo setgid. Nota che queste opzioni funzionano solo se <application
>mutt</application
> è installato sul tuo sistema.</para>

<para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> userà la chiamata di sistema <function
>fcntl()</function
>.</para>

<warning
><para
>L'uso di lock FCNTL potrebbe portare al blocco del sistema se il file di spool della posta è su un dispositivo NFS.</para
></warning>

<para
>Se non vuoi usare meccanismi di accesso esclusivo, l'opzione <guilabel
>none</guilabel
> è quella da usare. Però, in questo caso, c'è il rischio di perdere della posta se più programmi tentano di accedere alle cartelle contemporaneamente.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Come faccio a lasciare i messaggi sul server?</para
></question>
<answer
><para
>Vedi il capitolo <link linkend="popfilters"
>Filtraggio durante download</link
>. Se vuoi lasciare tutti i messaggi sul server: apri la finestra <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura &kmail;...</guimenuitem
> </menuchoice
>. Seleziona la pagina <guilabel
>Rete</guilabel
>. Seleziona l'account dalla lista e premi il pulsante <guilabel
>Modifica...</guilabel
>. Questa finestra di dialogo contiene l'impostazione <guilabel
>Mantieni sul server i messaggi scaricati</guilabel
> che deve essere selezionata.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Come faccio ad inserire automaticamente un testo di chiusura in fondo alla posta?</para
></question>
<answer
><para
>Il testo di chiusura è anche chiamato firma (da non confondere con la firma crittografica). Seleziona <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> Cerca nella pagina <guilabel
>Identità</guilabel
> la scheda <guilabel
>Firma</guilabel
> ed inserisci la firma. Poi vai alla scheda <guilabel
>Generale</guilabel
> della pagina <guilabel
>Compositore</guilabel
> e marca la casella <guilabel
>Aggiungi automaticamente la firma</guilabel
>. <xref linkend="configure-composer-general-append-signature"/></para
></answer
> 
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Come faccio a configurare &Sendmail; perché funzioni con &kmail; se ho una connessione dial-up?</para
></question
> 

<answer
><para
>Dovresti prima controllare se la distribuzione che usi può farlo per te. Probabilmente è già stato configurato durante l'installazione del sistema.</para>

<para
>Se non è così, prova a leggere l'<ulink url="http://en.tldp.org/HOWTO/mini/Mail-Queue.html"
>HOWTO sulla Mail Queue</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Ho visto la dimostrazione di funzionamento telecomandato di &kmail;. C'è della documentazione sulle interfacce disponibili?</para
></question>
<answer
><para
>Puoi avere una lista delle funzioni disponibili usando il seguente comando in una shell: <userinput
><command
>dcop</command
> <option
>kmail KMailIface</option
></userinput
>. Altra documentazione è presente in <filename
>tdenetwork/kmail/kmailIface.h</filename
> e <filename
>tdenetwork/kmail/mailcomposerIface.h</filename
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Quando rispondo ad un messaggio, viene citata solo una parte di esso. Come mai?</para
></question>
<answer
><para
>Questo può capitare se il messaggio contiene una linea contenente solo due trattini ed uno spazio. Questo è riconosciuto come l'inizio di una firma. La parte restante del messaggio non sarà citata, perché nella risposta ad un messaggio KMail elimina la firma.</para
></answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question
><para
>Io uso solo &imap;, posso liberarmi delle cartelle locali dalla lista delle cartelle, o almeno tenerle sempre ripiegate?</para
></question>
<answer
><para
>No, non puoi liberartene. Le cartelle locali funzionano come salvagente quando il server &imap; non è disponibile. Anche se usi solo &imap;, &kmail; usa la cartella posta in uscita per l'invio dei messaggi. Se nascondessimo tutte le cartelle locali non potresti correggere i messaggi nella posta in uscita che non possono essere inviati per qualche ragione. È invece possibile tenere ripiegata la sezione della lista delle cartelle locali. Per farlo, vai in <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> ed entra nella sezione Varie, da dove puoi scegliere la cartella di avvio. Se scegli una cartella dell'account &imap;, le cartelle locali staranno ripiegate all'avvio di &kmail;. </para
></answer>
</qandaentry>
    <qandaentry id="faq-decrypt-on-read">
      <!-- ideally, this should be in the documentation of the  -->
      <!-- reader window, but oops, there's no documentation of -->
      <!-- the reader window
>:-(           (mmutz)             -->
      <question>
	<para
>Come faccio ad abilitare la decifrazione permanente dei messaggi letti? </para>
      </question>
      <answer>
	<para
>L'annullamento globale della cifratura è considerata estremamente insicura. L'accesso condiviso fra più persone dovrebbe essere implementato usando soluzioni semantiche (ad es. con la definizione di ruoli come <quote
>capo dipartimento</quote
>). </para>
	<para
>Nel caso sia indispensabile l'utilizzo della modalità insicura, questa deve essere abilitata a mano nel il file <filename
>$TDEHOME/share/config/kmailrc</filename
> attraverso l'aggiunta della seguente direttiva nel gruppo <literal
>[Reader]</literal
>: <programlisting
>store-displayed-messages-unencrypted=true
          </programlisting>
	</para>
      </answer>
    </qandaentry>


</qandaset>

</chapter>