summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kreadconfig.po
blob: 74dfea6b560206619972e945ad1b3a2c52c3d35e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
# translation of kreadconfig.po to Japanese
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Taiki Komoda <[email protected]>, 2003.
# Ryuichi Kakuda <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 3.1.3\n"

#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "<file> をグローバル設定の代わりに使用"

#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "参照するグループ"

#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "参照するキー"

#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "標準値"

#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "変数の型"

#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"

#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "TDEConfig のエントリを読む - シェルスクリプトで使用するため"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"