summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksplashthemes.po
blob: ad66d3116f1c367c54a2f7b1cb89ff2957a5eb95 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# translation of ksplashthemes.po to Japanese
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Seiji Hoshiba <[email protected]>, 2004.
# Kurose Shushi <[email protected]>, 2004.
# Tadashi Jokagi <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tadashi Jokagi,Seiji Hoshiba,Kurose Shushi"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected],[email protected],[email protected]"

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "追加..."

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "フォルダ %1 とその内容を削除しますか?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "テーマ '%1' の削除に失敗しました"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(テーマを読み込めませんでした)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "名前: %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "説明: %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "バージョン: %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "作者: %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "ホームページ: %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr ""
"このテーマはプラグイン %1 を必要としていますが、インストールされていません。"

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "テーマの設定ファイルを読み込めませんでした。"

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "利用可能なプレビューはありません。"

#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplash テーマファイル"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "テーマを追加"

#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Ksplashsimple を起動できません。"

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "ksplash を起動できません。"

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "テーマインストーラ(&T)"

#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "TDE スプラッシュスクリーン テーママネージャ"

#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(C) 2003 TDE 開発チーム"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "オリジナル KSplash/ML 作者"

#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "TDE テーママネージャ"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "オリジナルインストーラプログラム"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>スプラッシュスクリーン テーママネージャ</h1>スプラッシュスクリーンテーマ"
"のインストールと表示を行います。"