summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ka/messages/tdebase/kcmview1394.po
blob: f1fe9dd176c84f1d0238cc85354be178e35f1780 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmview1394/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
"of the node<br>"
msgstr ""
"მარჯვენა მხარეს შეგიძლიათ, თქვენი IEEE1394-ის შესახებ ინფორმაცია "
"მიიღოთ.<br>სვეტების მნიშვნელობა:<br><b>სახელი</b> პორტი ან კვანძის სახელი. "
"რიცხვი შეიძლება, მატარებლის ყოველი ჩამოყრისას შეიცვალოს.<br><b>GUID</b>: "
"კვანძის 64-ბიტიანი GUID<br><b>ლოკალური</b>: ჩართულია, თუ კვანძი თქვენი "
"კომპიუტერის IEEE 1394 პორტია<br><b>IRM</b>: ჩართულია, თუ კვანძს "
"არასინქრონიზებული რესურსების მართვა შეუძლია<br><b>CRM</b>: ჩართულია, თუ "
"კვანძს მთავარი მატარებლის გადატვირთვა შეუძლია.<br><b>ISO</b>: ჩართულია, თუ "
"კვანძს არასინქრონული გადაცემა შეუძლია.<br><b>BM</b>: ჩართულია, თუ კვანძს "
"მატარებლის მართვა შეუძლია<br><b>PM</b>: ჩართულია, თუ კვანძს კვების მართვა "
"შეუძლია<br><b>Acc</b>: კვანძის საათის სიზუსტე. სწორი მნიშვნელობაა 0-დან "
"100-მდე.<br><b>სიჩქარე</b>: კვანძს სიჩქარე<br>"

#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "პორტი %1: \"%2\""

#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "კვანძი %1"

#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "მზად არაა"

#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"

#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "სახელი"

#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"

#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "ლოკალური"

#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"

#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"

#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Acc"

#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "სიჩქარე"

#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "მომწოდებელი"

#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "1394 მატარებლის ჩამოყრის გენერაცია"