blob: 93557a5c3d323f4b0ff881aa0ef062bafbc35a86 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
|
# translation of atlantikdesigner.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "Ойын тақта мәліметін өзг&ерту..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "Топтарды өзг&ерту..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "4 шаршыны қ&осу"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "4 шаршыны ө&шіру"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Жоғары"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Төмен"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Солға"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Оңға"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Мүлікті өзгерту"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Жаңа мүлік"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Ойын тақтада сақталмаған өзгерістер бар. Сақталсын ба?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Сақталмаған өзгерістер"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Аталмаған"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Ойын тақта файлы жарамсыз; ашылмады."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Файлда тек %1 мүліктер түрі келтірілген."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "%1 мүлігіне ауысу"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik ойын тақта өңдегіші"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik конструкторы"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Atlantik ойын тақта конструкторы"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "бас авторы"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Ойын тақта мәліметі"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Нұсқасы:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Сипаттамасы:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Ая түсі:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Авторлар"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Алғыстар"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Атты қосу"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "Атты ө&шіру"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Топтар редакторы"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Түстері"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Түсі:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Аясы:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Бағалар"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Үй бағасы:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Жалпы бағасы:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "Өзге&рмелі рента"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Рента айнымалысын қосу:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Өрнегі:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "Қ&осу..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Топты қосу"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Жаңа топқа атау беріңіз:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Бұндай топ тізімде бар ғой."
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Түрі:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Бұл 'Өту' мүлігі"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Ақшаны беру:"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Көше"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Карталар"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Тегін тұрақ"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Абақтыға отыру"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Салық"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Абақты"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Тұрақты салық:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Пайызды салық:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Жаңа десте"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Карталар көзі:"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Дестені қосу"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Жаңа дестеге атау беріңіз:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Бұл атау тізімде бар ғой."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Төлеу"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Әрбір ойыншыға төлеу"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Жинау"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Әрбір ойыншыдан жинау"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Келесіге дейін алға басу:"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Алға басу"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Шегіну"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Абақтыдан босататын карта"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Алдағы ең жақын ғимаратқа дейін"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Алдағы ең жақын темір жолға дейін"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Әрбір үй үшін төлеу"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Әрбір мейманхана үшін төлеу"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Мүлік"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Картаны қ&осу..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Қ&айта атау..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "Қасиеттер т&олық"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "Қасиеттер қ&ысқаша"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Картаны қосу"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Жаңа картаға атау беріңіз:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "Үйлер саны бойынша &рента"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Жоқ:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Бір:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Екі:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Үш:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Төрт:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Мейманхана:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Бағасы:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Тобы:"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
|