summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: 24890edb7e2441fb401ee7bec529b81e75884d96 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# translation of kaboodle.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>, 2006.
# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:42+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Автоматты түрде ойнату"

#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Ойнатуы біткенде шығу"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Қарапайым TDE медиа ойнатқышы"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Қолданбаның таңбашасы"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Бастапқы Noatun жасаушысы"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konqueror құрамына ендіру"

#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "Ашатын URL"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Qt жөндегішінің шығысын қосу"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Ойнату"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Аялдату"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Тоқтату"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "Қайта&лау"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts бұл файлды жүктеп ала алмайды."

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "%1 - %2 ойнатуда"

#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Ойнатқыш"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "бейне"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Ойнатуға файлды таңдау"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Аялдау"

#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle құралдар панелі"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Тоқтату"