summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
blob: 9a8de8d86ad65889af5a9d10a62a636bcfaf6ce1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
# translation of katefll_plugin.po to khmer
# translation of katefll_plugin.po to
#
# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006.
# Auk Piseth <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:34+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <[email protected]>\n"
"Language-Team: khmer <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: katefll_plugin.cpp:77
msgid "Open File List..."
msgstr "បើក​បញ្ជី​ឯកសារ..."

#: katefll_plugin.cpp:86
msgid "Save File List"
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ឯកសារ"

#: katefll_plugin.cpp:90
msgid "Save File List As..."
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ឯកសារ​ជា..."

#: katefll_plugin.cpp:148
msgid "Do you want to close all other files first?"
msgstr "ដំបូង តើ​អ្នក​ចង់​បិទ​ឯកសារ​ផ្សេងៗទៀត​ទាំងអស់​​មែនទេ ?"

#: katefll_plugin.cpp:149
msgid "Kate Filelist Loader"
msgstr "កម្មវិធី​ផ្ទុក​បញ្ជី​ឯកសារ​របស់​ Kate"

#: katefll_plugin.cpp:150
msgid "Do Not Close"
msgstr "កុំបិទ"

#: katefll_plugin.cpp:179
msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
msgstr "មិន​មាន​បញ្ជី​ឯកសារ​ដែលបាន​ជ្រើស ឬ​វា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"

#: ui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Filelist"
msgstr "​​បញ្ជី​ឯកសារ"

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "​​បញ្ជី​ឯកសារ"