blob: c0e3d0f2eea51ae5636b27f8be17ce93ad5ab83b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
|
# translation of dockbarextension.po to Khmer
# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dockbarextension.cpp:327
#, c-format
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមអាប់ភ្លេតរបារចូលផែ ដូចខាងក្រោមនេះបានទេ ៖ %1"
#: dockbarextension.cpp:327
msgid "kicker: information"
msgstr "kicker ៖ ព័ត៌មាន"
#: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់បញ្ជាសម្រាប់អាប់ភ្លេត %1.%2"
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
"command line necessary to launch it the next time TDE starts up"
msgstr ""
"អាប់ភ្លេតនេះប្រព្រឹត្តមិនបានត្រឹមត្រូវ ហើយរបារចូលផែមិនអាចរកឃើញបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ដែលចាំបាច់ ដើម្បី"
"បើកវា នៅពេលក្រោយដែល TDE ចាប់ផ្ដើម"
#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
msgstr "សម្លាប់អាប់ភ្លេតនេះ"
#: dockcontainer.cpp:175
msgid "Change Command"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យបញ្ជា"
|