summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: df16bec6be71f9c73bae7573d84ab829c8703334 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# translation of krunapplet.po to Khmer
# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< រត់"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "រត់ >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr ""
"អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ ឬ URL "
"ដែលត្រូវ​បើក​ជា​មុន​សិន ។"

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"មិន​អាច​ចេញ​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
"មិន​អាច​ទាក់ទង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ​បាន​ឡើយ ។ "
"អ្នក​អាចស​ាកល្បង​បង្ខំបិទ​ដោយ​ចុច បញ្ជា (Ctrl)+ជំនួស (Alt)+លុប​ថយ​ក្រោយ "
"(Backspace) ។ ទោះបី​យ៉ាង​ណា សូម​ចំណាំ​ថា "
"សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ "
"បើ​អ្នក​បិទ​ដោយ​បង្ខំ ។"

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>មិន​អាច​រកឃើញ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី ឬ ពាក្យ​បញ្ជា <b>%1</b> ។\n"
"សូម​កែ​ពាក្យ​បញ្ជា\n"
"ឬ URL រួច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>មិន​អាច​រត់ <b>%1</b> ។\n"
"សូម​កែ​ពាក្យ​បញ្ជា ឬ URL រួច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។</qt>"