blob: c27ab2219c55af934409576cac150cff0cd19a6a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
|
# translation of ksmserver.po to Khmer
# auk piseth <[email protected]>, 2006.
# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected],[email protected], "
"[email protected],[email protected]"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"កម្មវិធីគ្រប់គ្រងសម័យ KDE គួរឲ្យទុកចិត្ត ដែលប្រើ X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP) ខ្នាតគំរូ ។"
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "ស្ដារសម័យរបស់អ្នកប្រើដែលបានរក្សាទុក ប្រសិនបើមាន"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"ចាប់ផ្ដើម 'wm' ក្នុងករណីដែលគ្មានកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួចផ្សេងទៀតកំពុង \n"
"ចូលរួមក្នុងសម័យ ។ លំនាំដើមគឺ 'twin'"
#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យមានការតភ្ជាប់ពីចម្ងាយផងដែរ"
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងសម័យ KDE"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នកថែទាំ"
#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "ការចេញបានបោះបង់ដោយ '%1'"
#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "បញ្ចប់សម័យរបស់ \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "បញ្ចប់សម័យបច្ចុប្បន្ន"
#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "បិទកុំព្យូទ័រ"
#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "ចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័រឡើងវិញ"
#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (បច្ចុប្បន្ន)"
|