summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
blob: 547093cf78360ea6a3660710310aa0689f5f12eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# Translation of kpartsaver.po to Korean
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Kwonwoo Nam  <[email protected]>, 2004.
# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005.
# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 15:34+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: kpartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "KPart 화면보호기"

#: kpartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "이 화면 보호기가 설정되지 않았습니다."

#: kpartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "모든 파일을 사용할 수 없습니다"

#: kpartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "미디어 파일 선택"

#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "미디어 화면 보호기"

#. i18n: file configwidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "아래로 이동(&D)"

#. i18n: file configwidget.ui line 84
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "위로 이동(&U)"

#. i18n: file configwidget.ui line 92
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "추가(&A)..."

#. i18n: file configwidget.ui line 126
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#. i18n: file configwidget.ui line 143
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "무작위로 선택한 미디어 하나만 보기"

#. i18n: file configwidget.ui line 168
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "지연 시간을 두고 다른 미디어로 전환"

#. i18n: file configwidget.ui line 193
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "지연 시간:"

#. i18n: file configwidget.ui line 212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "다음 미디어 무작위로 선택"

#. i18n: file configwidget.ui line 223
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "초"