blob: 0e376272f80f07e4a8b9d2881380936b47a47175 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
|
# Translation of kscreensaver to Korean.
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE
# This file is distributed under the same license as the tdebase package.
# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 16:53+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "빈 화면 보호기 설정"
#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "색상:"
#: random.cpp:41
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"사용 방법: %1 [-setup] [args]\n"
"임의의 화면 보호기를 시작합니다.\n"
"-setup을 제외한 임의의 인자들을 화면 보호기로 넘겨줍니다."
#: random.cpp:48
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "임의의 TDE 화면 보호기 시작하기"
#: random.cpp:54
msgid "Setup screen saver"
msgstr "화면 보호기 설정하기"
#: random.cpp:55
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "지정한 X 창에서 실행하기"
#: random.cpp:56
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "루트 X 창에서 실행하기"
#: random.cpp:66
msgid "Random screen saver"
msgstr "임의 화면 보호기"
#: random.cpp:215
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "임의의 화면 보호기 설정하기"
#: random.cpp:222
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "OpenGL 화면 보호기 사용하기"
#: random.cpp:225
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "화면을 조작하는 화면 보호기 사용하기"
|