blob: 61ff76a16252cd6d2e316c38eb3c7bca8416d45d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
|
# translation of dockbarextension.po to Macedonian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Danko Ilik <[email protected]>, 2003.
# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: dockbarextension.cpp:327
#, c-format
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
msgstr "Следните аплети од лентата за вкотвување не можеа да се вклучат: %1"
#: dockbarextension.cpp:327
msgid "kicker: information"
msgstr "kicker: информации"
#: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
msgstr "Внесете командна линија за аплетот %1.%2"
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
msgstr ""
"Овој аплет не се однесува коректно и лентата за вкотвување не можеше да ја "
"најде командната линија неопходна за да го пушти при следното вклучување на KDE"
#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
msgstr "Убиј го аплетов"
#: dockcontainer.cpp:175
msgid "Change Command"
msgstr "Измени команда"
|