1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
|
# translation of knotify.po to Macedonian
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Danko Ilik <[email protected]>, 2000,2003.
# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: knotify.cpp:108
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:109
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "Сервер за известувања на TDE "
#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тековен одржувач"
#: knotify.cpp:113
msgid "Sound support"
msgstr "Поддршка на звук"
#: knotify.cpp:114
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Претходен одржувач"
#: knotify.cpp:151
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"За време на претходното стартување, KNotify падна при создавањето на "
"Arts::Dispatcher. Дали сакате повторно да се обидете или да го оневозможите "
"излезот за звук на aRts?\n"
"\n"
"Ако сега изберете да го оневозможите излезот за звук на aRts, може подоцна "
"повторно да го овозможите или да изберете алтернативен изведувач на звук во "
"контролниот панел за Системски известувања."
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Проблем со KNotify"
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
msgid "&Try Again"
msgstr "Обиди се пов&торно"
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "Оневозможи го &излезот на aRts"
#: knotify.cpp:190
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"За време на претходното стартување, KNotify падна при инстанцирањето на "
"KNotify. Дали сакате повторно да се обидете или да го оневозможите излезот за "
"звук на aRts?\n"
"\n"
"Ако сега изберете да го оневозможите излезот за звук на aRts, може подоцна "
"повторно да го овозможите или да изберете алтернативен изведувач на звук во "
"контролниот панел за Системски известувања."
#: knotify.cpp:573
msgid "Notification"
msgstr "Известување"
#: knotify.cpp:582
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Катастрофа!"
#: knotify.cpp:788
msgid "TDE System Notifications"
msgstr "Системски известувања на TDE "
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
|