blob: 3e1b5c0e07545067b10a5f99e4de7698eb7b9ab4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
|
# Malay translation.
# FIRST AUTHOR MIMOS <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:46+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Pengarkib Web"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Tidak Dapat Membuka Arkib Web"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Tidak dapat membuka \n"
" %1 \n"
"untuk tulis."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Tidak Dapat Membuka Fail Sementara"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Tidak dapat membuka fail sementara"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Mengarkibakan laman web selesai."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Memuat turun"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "Laman &Web Arkib..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web Archives"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Simpan Laman sebagai Arkib Web"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL Tak Sah"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"URL\n"
"%1\n"
"tidak sah."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Fail Wujud"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Anda benar-benar ingin menulis ganti:\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Fail Setempat"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Ke:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Pengarkiban:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "URL Asal"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Toolbar"
|