summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_man.po
blob: 1eb9eadfda352226a3b3fa602781f172c3e0197a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
# translation of kio_man.po to Norwegian Bokmål
# translation of kio_man.po to Norwegian (Bokmål)
# Norwegian translation.
# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker <[email protected]>.
# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 2000.
# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<[email protected]>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Fant ingen man-side som stemmer med %1. "
"<br> "
"<br> Se etter at du ikke har skrevet feil i navnet på siden du vil ha.\n"
"Pass på at store og små bokstaver må stå riktig! "
"<br> Hvis alt ser riktig ut, så trenger du kanskje å sette opp en bedre søkesti "
"for man-sider, enten med miljøvariabelen MANPATH eller en passende fil i "
"/etc-mappa."

#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Klarte ikke å åpne %1."

#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Man-utdata"

#: kio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>KDE Feil i man-viser</h1>"

#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Det er mer enn en manualside som passer."

#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Merk: om du leser en man-side på norsk, så kan den være feil eller utdatert. Er "
"du i tvil bør du ta en titt på den engelske versjonen."

#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Brukerkommandoer"

#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Systemkall"

#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Subrutiner"

#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-moduler"

#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Nettverksfunksjoner"

#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"

#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Filformater"

#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Spill"

#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministrasjon"

#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne"

#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Lokal dokumentasjon"

#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Manualindeks for UNIX"

#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Del "

#: kio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Indeks for del %1: %2"

#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Lager indeks"

#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Klarte ikke finne programmet sgml2roff på systemet ditt. Installer det hvis det "
"trengs, og utvid søkeveien ved å justere miljøvariabelen PATH før du starter "
"KDE."

#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"