summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
blob: 2615423b7b93f3623118cd3e9094c8b64600f291 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# translation of tdeio_svn.po to
# translation of tdeio_svn.po to Norsk Bokmål
# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005.
# Espen Fjellvær Olsen <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Espen Fjellvær Olsen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Leter etter %1 …"

#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ikke noe å legge til."

#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "La til revisjon %1"

#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "L (binær) %1"

#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "L %1"

#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "S %1"

#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Gjenopprettet %1"

#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Førte tilbake %1"

#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Klarte ikke å tibakeføre%1.\n"
" Prøv å oppdater i stedet."

#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Løste konflikten med %1."

#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Hoppet over manglende mål %1."

#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped  %1."
msgstr "Hoppet over %1."

#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Eksporterte ekstern ved revisjon %1."

#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Eksporterte revisjon %1."

#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Sjekket ut ekstern ved revisjon %1"

#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Sjekket ut revisjon %1."

#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Oppdaterte ekstertn til revisjon %1."

#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Oppdaterte til revisjon %1."

#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Ekstern ved revisjon %1."

#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Ved revisjon %1."

#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "Ferdig med ekstern eksport."

#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Ferdig med eksport."

#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "Ferdig med ekstern utsjekking."

#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Ferdig med utsjekking."

#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "Ferdig med ekstern oppdatering."

#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Ferdig med oppdatering."

#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Sender eksternt element inn i %1."

#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status mot revisjon: %1."

#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Utfører status på eksternt element ved %1."

#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Sender %1"

#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Legger til (binær) %1."

#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Legger til %1."

#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Sletter %1."

#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Erstatter %1."

#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Overfører fildata"