summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: 6f6a0d0ef76436524ad1f2750f80dbb216ddc0fe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# translation of kcmenergy.po to Nederlands
# KTranslator Generated File
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van kcmenergy
# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000
# Proefgelezen 12-04-2002 Bart Vandereycken <[email protected]>
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-17 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<[email protected]>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Energiebesparing voor de monitor</h1>Als uw monitor is uitgerust met "
"energiebesparingsmogelijkheden, dan kunt u die in deze module instellen.<p> "
"Er zijn drie niveaus van energiebesparing: wachtstand, slaapstand en "
"uitgeschakeld. Hoe hoger het niveau van energiebesparing, des te langer "
"duurt het voordat de monitor weer in de actieve staat teruggekeerd is.<p> Om "
"het beeldscherm uit de besparingsmodus te halen hoeft u alleen maar even met "
"de muis te bewegen of op een toets de drukken. Kies dan wel voor een toets "
"die waarschijnlijk geen ongewenste neveneffecten heeft, zoals de toets "
"\"Shift\"."

#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Energiebesparing voor monitor inschakelen"

#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Schakel deze optie in om de energiebesparingsmogelijkheden van uw monitor in "
"te schakelen."

#: energy.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Energiebesparing voor monitor inschakelen"

#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Uw monitor bezit geen mogelijkheden voor energiebesparing."

#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Leer meer over het Energy Star Program"

#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
msgstr "In &wachtstand na:"

#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
msgstr " min"

#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: energy.cpp:218
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor in de "
"wachtstand zal gaan. Dit is het eerste niveau van energiebesparing."

#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
msgstr "In &slaapstand na:"

#: energy.cpp:229
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Bepaal hier de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor in "
"de slaapstand gaat. Dit is het tweede niveau van energiebesparing, maar bij "
"sommige monitors is dit hetzelfde als het eerste niveau."

#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Uitschakelen na:"

#: energy.cpp:241
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor "
"uitgeschakeld wordt. Dit is het hoogste niveau van energiebesparing die kan "
"worden bereikt als het beeldscherm nog steeds is ingeschakeld."

#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""