blob: e4ca54172096817808d17b8bfd74da3f04a5face (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
# translation of klickety.po to Nederlands
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003.
# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Kleur #%1:"
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "Overgebleven blokken"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Toon het aantal overgebleven blokken."
"<br/>Het wordt <font color=\"blue\">blauw</font> als het een hoge score is, en "
"<font color=\"red\">rood</font> als het de beste lokale score is.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "Verstreken tijd"
#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"
#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "Klickety is een afleiding van het spel \"clickomania\""
#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "Verwijderde blokken"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
|