blob: e0c0efefd736dd4088e5dccc880d8ba03c40f020 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
|
# translation of kfile_png.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2002, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kfile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: kfile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
#: kfile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: kfile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
#: kfile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Opprettingstidspunkt"
#: kfile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
#: kfile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Ansvarsfråskriving"
#: kfile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Kjelde"
#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: kfile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtonar"
#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
#: kfile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#: kfile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
#: kfile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Gråtonar/alfa"
#: kfile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/alfa"
#: kfile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "Ta ut lufta"
#: kfile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: kfile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"
#: kfile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniske detaljar"
#: kfile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjonar"
#: kfile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitdjupn"
#: kfile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Fargemodus"
#: kfile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
#: kfile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Flettemodus"
#, fuzzy
#~ msgid " pixels"
#~ msgstr "pikslar"
#~ msgid "bpp"
#~ msgstr "bpp"
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Oppløysing"
|