summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook
blob: bd769530464c971e7722f6cfecb41abf82d85eaa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2002-10-16</date>
<releaseinfo
>3.1</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>gestor de ficheiros</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="file-manager">
<title
>Gestor de Ficheiros</title>

<para
>Neste módulo, o utilizador poderá configurar vários aspectos da funcionalidade de gestão de ficheiros do &konqueror;. </para>

<note
><para
>A funcionalidade de navegação Web do &konqueror; tem os seus <ulink url="help:/kcontrol/khtml/index.html"
>próprios módulos de configuração</ulink
>.</para
></note>

<sect2 id="fileman-use">
<title
>Utilização</title>

<para
>As opções de configuração para o gestor de ficheiros estão organizadas em diferentes secções, tal como é descrito em baixo:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aparência</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta secção contém opções para personalizar a aparência das janelas do &konqueror;, como por exemplo a cor do texto por omissão.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Comportamento</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta página contém várias opções globais do &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Antevisões</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Nesta página, pode definir se o &konqueror; deve mostrar antevisões.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<sect3 id="fileman-appearance">
<title
>Aparência</title>

<para
>As configurações seguintes indicam como o texto e as cores são mostrados nas janelas do &konqueror; em modo de Gestão de Ficheiros.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipo de letra normal:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Este é o tipo de letra usado para mostrar o texto, como os nomes de ficheiros, nas janelas do &konqueror;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tamanho da letra:</guilabel
></term>
<listitem>

<para
>Permite-lhe controlar o tamanho do texto, enquanto o <guilabel
>Tipo de Letra Padrão</guilabel
> define qual é o tipo de letra propriamente dito.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cor do texto normal:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Determina a cor do texto normal.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Altura do texto dos ícones:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O número máximo de linhas que pode ser usado para desenhar o texto dos ícones. As linhas mais compridas serão cortadas no fim da última linha.</para>
<tip
> <para
>Poderá ver à mesma o resto dos nomes compridos, se deixar o cursor do rato em cima do ícone.</para
></tip>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Largura do texto do ícone:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A largura máxima para o texto do ícone, quando o &konqueror; estiver no modo de visualização multi-colunas.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sublinhar os nomes dos ficheiros:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Quando o <guilabel
>Sublinhar os nomes dos ficheiros</guilabel
> estiver seleccionado, os nomes dos ficheiros ficam sublinhados, como se fossem ligações numa página Web.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar os tamanhos dos ficheiros em bytes:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A opção final indica como é que o &konqueror; mostra os tamanhos dos ficheiros, quando o utilizador estiver num dos modos de gestão de ficheiros que mostram normalmente esta informação. Se você assinalar a opção <guilabel
>Mostrar os tamanhos dos ficheiros em bytes</guilabel
>, então os tamanhos dos ficheiros são mostrados em bytes, quilobytes ou megabytes, dependendo do seu tamanho.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="fileman-behav">
<title
>Comportamento</title>

<variablelist>
<title
><guilabel
>Opções Diversas</guilabel
></title>
<varlistentry>
<term
>Abrir as pastas em janelas separadas</term>
<listitem
> <para
>Se esta opção estiver seleccionada, será criada uma nova janela do &konqueror; sempre que você abrir uma pasta em vez de mostrar o seu conteúdo na janela actual.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Mostrar as operações de rede só numa janela</term>
<listitem>
<para
>Se a opção não estiver seleccionada e você começar a transferir um ficheiro, aparecerá uma janela que mostra o estado da transferência.</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Janela de Transferência</screeninfo>
  <mediaobject>
  <imageobject
><imagedata fileref="kfileman2.png"
 format="PNG"/></imageobject>
  <textobject
> <phrase
>Janela de Transferência</phrase
> </textobject>
  <caption>
  <para
>Janela de Transferência Individual</para>
  </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Se iniciar uma nova transferência, aparecerá outra janela. (os utilizadores do &Netscape; estarão habituados a este comportamento) </para>

<para
>Se a opção estiver seleccionada, todas as janelas do estado das transferências serão agrupadas numa única janela.</para>
<screenshot>
  <screeninfo
>Janela de Transferência</screeninfo>
  <mediaobject>
  <imageobject
><imagedata fileref="kfileman1.png"
 format="PNG"/></imageobject>
  <textobject
><phrase
>Janela de Transferência</phrase
></textobject>
  <caption>
  <para
>Janela de Transferências Reunidas</para>
  </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Se o utilizador optar por reunir as transferências numa janela, poderá apagar as transferências, seleccionando a que deseja cancelar e carregando no botão <guibutton
>Apagar</guibutton
> à esquerda.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar as dicas dos ficheiros</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Aqui poderá controlar se, ao mover o rato por cima de um ficheiro, deseja ver uma pequena janela com informações adicionais acerca desse ficheiro.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar as antevisões nas dicas dos ficheiros</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Aqui pode controlar se a dica informativa de um ficheiro deve mostrar uma antevisão deste. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>URL de Base</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este é o &URL; (&eg;, uma pasta ou página Web) para a qual o &konqueror; irá saltar quando o botão <guibutton
>A Minha Área</guibutton
> é carregado.</para
><para
>Por omissão é a pasta pessoal do utilizador, indicada com um <literal
>~</literal
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Pode definir uma localização como a sua <guilabel
>URL de Base</guilabel
> indicando-a no campo de texto ou carregando no ícone <guiicon
>escolher</guiicon
>. O valor por omissão é o <literal
>~</literal
>, o qual é um atalho-padrão para a sua $<envar
>HOME</envar
>. Quando carregar no botão <guiicon
>a minha área</guiicon
> no seu painel, numa janela de leitura ou gravação de ficheiros, ou a partir do &konqueror; no modo de gestão de ficheiros, esta é a pasta que lhe será mostrada.</para>

<para
>A configuração <guilabel
>Pedir confirmação para</guilabel
> indica ao &konqueror; o que fazer quando você pretender <quote
>Apagar</quote
>, <quote
>Enviar para o Lixo</quote
> ou <quote
>Destruir</quote
> um ficheiro numa janela do &konqueror;. Se alguma opção estiver seleccionada, o &konqueror; pedirá a confirmação antes de realizar a acção correspondente.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
>Antevisões</title>

<para
>O &konqueror; tem uma funcionalidade de antevisão para vários tipos de ficheiros, incluindo os ficheiros <acronym
>HTML</acronym
>, imagens, &PostScript; e <acronym
>PDF</acronym
>, sons, ficheiros Web (se tiver o 'plugin' do &konqueror; apropriado) e os ficheiros de texto.</para>

<para
>Se você activar as antevisões para algum destes, os ficheiros desse tipo em particular não serão mais representados pelos ícones normais no gestor de ficheiros, mas em vez disso serão mostrados como antevisões em miniatura. Nos computadores mais lentos, as antevisões podem levar tempo a aparecer, por isso você poderá não querer activar esta funcionalidade.</para>

<para
>Neste módulo, poderá especificar quais os <quote
>protocolos</quote
> que deseja disponibilizar como antevisões. A criação das antevisões necessita que o &konqueror; transfira pelo menos parte do ficheiro, de modo a criar a antevisão. O &konqueror;, como o resto do &kde;, é completamente transparente na rede e irá tratar uma pasta remota de &FTP; tal como se estivesse no disco rígido local. Isto pode resultar num atraso, especialmente se você estiver a ver uma pasta cheia de imagens numa ligação de rede lenta, por exemplo.</para>

<para
>Para cada protocolo, o utilizador poderá activar ou desactivar independentemente as antevisões. Por exemplo, poderá querer activar as antevisões para as unidades montadas por <acronym
>NFS</acronym
> se você tiver uma rede rápida, mas desactivá-las para o &FTP; porque a sua ligação à Internet é através de um modem.</para>

<para
>O utilizador poderá ainda refinar o tamanho máximo do ficheiro, para o qual o &konqueror; irá tentar mostrar uma antevisão. O valor por omissão é 1 MB. Por outras palavras, por omissão, se um ficheiro tiver 900 kB de tamanho, e o protocolo com que você está a ver a pasta está activo, então o &konqueror; irá criar um ícone de antevisão para ele. Se o ficheiro tiver 1,1 MB, o &konqueror; já não irá criar a antevisão, mesmo que o protocolo esteja activo.</para>

<para
>O utilizador pode ligar e desligar as antevisões <quote
>na altura</quote
> no &konqueror;. Por exemplo, se quiser ver normalmente as antevisões de imagens em todos os protocolos, mas concluir que um dado servidor é muito lento a enviar-lhe os dados, poderá querer desligar a opção no presente, e ligá-la posteriormente.</para>

<para
>Poderá também activar a opção <guilabel
>Aumentar o tamanho das antevisões em relação aos ícones</guilabel
>, de modo a ver mais informação nas miniaturas.</para>

<para
>Muitos dos ficheiros de imagem já contêm uma miniatura. Poderá activar a opção <guilabel
>Usar as miniaturas incorporadas nos ficheiros</guilabel
> para tirar partido delas. Isto irá poupar o tempo à espera que as miniaturas sejam criadas ao ver uma pasta cheia de imagens que nunca tenha visto anteriormente no &konqueror;.</para>

</sect3>

</sect2>

</sect1>

</article>