1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "<replaceable
>KApp</replaceable
>">
<!ENTITY % addindex "INCLUDE">
<!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE">
<!ENTITY getting-help SYSTEM "getting-help.docbook">
<!ENTITY programs-controlling SYSTEM "programs-controlling.docbook">
<!ENTITY troubleshooting-no-open SYSTEM "troubleshooting-no-open.docbook">
<!ENTITY troubleshooting-network-x SYSTEM "troubleshooting-network-x.docbook">
<!ENTITY windows-how-to SYSTEM "windows-how-to.docbook">
<!ENTITY the-filemanager SYSTEM "the-filemanager.docbook">
<!ENTITY panel-and-desktop SYSTEM "panel-and-desktop.docbook">
<!ENTITY programs-and-documents SYSTEM "programs-and-documents.docbook">
<!ENTITY control-center SYSTEM "control-center.docbook">
<!ENTITY customizing-desktop SYSTEM "customizing-desktop.docbook">
<!ENTITY base-kde-applications SYSTEM "base-kde-applications.docbook">
<!ENTITY removable-disks SYSTEM "removable-disks.docbook">
<!ENTITY burning-cds SYSTEM "burning-cds.docbook">
<!ENTITY playing-music SYSTEM "playing-music.docbook">
<!ENTITY playing-audiocds SYSTEM "playing-audiocds.docbook">
<!ENTITY playing-movies SYSTEM "playing-movies.docbook">
<!ENTITY your-kde-account SYSTEM "your-kde-account.docbook">
<!ENTITY kde-as-root SYSTEM "kde-as-root.docbook">
<!ENTITY switching-sessions SYSTEM "switching-sessions.docbook">
<!ENTITY file-sharing SYSTEM "file-sharing.docbook">
<!ENTITY networking-with-windows SYSTEM "networking-with-windows.docbook">
<!ENTITY shared-sessions SYSTEM "shared-sessions.docbook">
<!ENTITY printer-setup SYSTEM "printer-setup.docbook">
<!ENTITY printing-from-apps SYSTEM "printing-from-apps.docbook">
<!ENTITY pdf-files SYSTEM "pdf-files.docbook">
<!ENTITY font-installation SYSTEM "font-installation.docbook">
<!ENTITY creating-graphics SYSTEM "creating-graphics.docbook">
<!ENTITY screen-captures SYSTEM "screen-captures.docbook">
<!ENTITY konsole-intro SYSTEM "konsole-intro.docbook">
<!ENTITY kde-edutainment SYSTEM "kde-edutainment.docbook">
<!ENTITY accessibility SYSTEM "accessibility.docbook">
<!ENTITY under-the-hood SYSTEM "under-the-hood.docbook">
<!ENTITY net-connection-setup SYSTEM "net-connection-setup.docbook">
<!ENTITY email SYSTEM "email.docbook">
<!ENTITY internet-shortcuts SYSTEM "internet-shortcuts.docbook">
<!ENTITY browser-fine-tuning SYSTEM "browser-fine-tuning.docbook">
<!ENTITY usenet SYSTEM "usenet.docbook">
<!ENTITY messaging-intro SYSTEM "messaging-intro.docbook">
<!ENTITY kde-office SYSTEM "kde-office.docbook">
<!ENTITY kde-for-admins SYSTEM "kde-for-admins.docbook">
<!ENTITY migrator-dictionary SYSTEM "migrator-dictionary.docbook">
<!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
<!ENTITY standard-menu-entries SYSTEM "standard-menu-entries.docbook">
<!ENTITY where-next SYSTEM "where-next.docbook">
<!ENTITY credits-and-license SYSTEM "credits-and-license.docbook">
<!ENTITY groupware-with-kontact SYSTEM "groupware-kontact.docbook">
<!ENTITY extragear-applications SYSTEM "extragear-applications.docbook">
<!ENTITY migrator-applications SYSTEM "migrator-applications.docbook">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Guia de Utilizador do &kde;</title>
<authorgroup>
<corpauthor
>A Equipa de Documentação do &kde; </corpauthor>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2004</year
><year
>2005</year>
<holder
>A Equipa de Documentação do &kde;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2004-06-16</date>
<releaseinfo
>0.0.1</releaseinfo>
<abstract>
<para
>Um guia geral para o utilizador do &kde; </para>
<para
>Por favor comunique os problemas que encontrar neste documento para <email
>[email protected]</email
>. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>ecrã</keyword>
<keyword
>manual</keyword>
<keyword
>tutorial</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<part id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<chapter id="welcome">
<title
>Bem-vindo ao Guia de Utilizador do &kde;</title>
<para
>Este Guia de Utilizador pretende dar uma ideia geral sobre a experiência inteira d o&kde;. Assume-se aqui que você tem uma instalação normal e funcional de um ambiente de trabalho completo do &kde;, bem como os pacotes que o acompanham. Este manual deverá ser o seu primeiro ponto de referência para qualquer dúvida simples de configuração do &kde; ou para descobrir como efectuar uma determinada tarefa comum.</para>
<sect1 id="what-the-ug-is">
<title
>O que este livro pretende ser</title>
<para
>O primeiro lugar a ler e um ponto de encontro único para todas as dúvidas que você tenha em relação à sua experiência do &kde;.</para>
<para
>Um Guia Introdutório do Utilizador para as tarefas efectuadas mais frequentemente - na maioria dos casos, não terá de conhecer os detalhes de configuração de todas as opções de uma aplicação, para as por a funcionar. Irá encontrar guias passo-a-passo que irão funcionar na maioria das situações mais comuns, em conjunto com referências a fontes de informação mais detalhadas, no caso de ter alguns problemas.</para>
<para
>Existem também algumas dicas e truques que lhe mostram as funcionalidades mais úteis e impressionantes do &kde;, bem como formas de lhe poupar tempo e esforço.</para>
</sect1>
<sect1 id="what-the-ug-is-not">
<title
>O que este livro não é</title>
<para
>O Guia do Utilizador não pretende ser um substituto dos manuais das aplicações. Deverá recorrer ao manual para obter ajudas em configurações específicas do programa e para resolver os problemas que não sejam cobertos por este manual. Se a resposta estiver fora do âmbito deste livro, ser-lhe-á dito onde procurar mais ajuda com maior detalhe.</para>
<para
>Poderá também ter uma variedade de pacotes de terceiros, sendo algumas destas aplicações aqui mencionadas, mas normalmente só são cobertas as aplicações que fazem parte de um lançamento do &kde;. Isto não é um juízo de valor sobre as aplicações de terceiros e, de facto, muitas delas são excelentes.</para>
<para
>O Guia do Utilizador não é específico de uma dada distribuição e cobre uma instalação predefinida do &kde;. A sua instalação local pode ser personalizada pelo seu distribuidor ou por si próprio, como tal os conselhos aqui indicados são genéricos. Poderá ter de ajustar os locais para poder localizar os ficheiros que são indicados.</para>
</sect1>
<sect1 id="typographic-conventions">
<title
>Convenções usadas neste livro</title>
<para
>Serão usadas as seguintes convenções de formatação para clarificar o que é aqui dito: <informaltable
> <tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry
>Tipo de Texto</entry>
<entry
>Estilo</entry>
<entry
>Exemplo</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
>Texto que aparece na &GUI; (nos botões, &etc;)</entry>
<entry
>Fundo cinzento claro</entry>
<entry
><guilabel
>Configuração</guilabel
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Nomes das teclas</entry>
<entry
>Negrito</entry>
<entry
>&Ctrl;</entry>
</row>
<row>
<entry
>Itens de menu</entry>
<entry
><quote
>Nome do Menu</quote
>-><quote
>Item do Menu</quote
></entry>
<entry
><menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Combinações de teclas (carregadas em simultâneo)</entry>
<entry
><quote
>Tecla Modificadora</quote
>+<quote
>Tecla de Acção</quote
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
> </keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Texto que deva introduzir</entry>
<entry
>Tipo de letra negrito e monoespaçado</entry>
<entry
><userinput
>ls -al kde/</userinput
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Texto que deva substituir apropriadamente</entry>
<entry
>Tipo de letra verde e itálico</entry>
<entry
><replaceable
>utilizador</replaceable
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect1>
<sect1 id="system-locations">
<title
>Locais do Sistema</title>
<para
>Poderá ter de conhecer os seguintes locais no sistema: <variablelist>
<varlistentry>
<term
>Prefixo do &kde;</term>
<listitem
><para
>O &kde; instala-se na sua própria árvore de pastas, a qual poderá encontrar se executar o comando <userinput
><command
>kde-config</command
> <option
>--prefix</option
></userinput
>. Esta pasta baseia-se nas variáveis de ambiente $<envar
>TDEDIRS</envar
> e, talvez, a $<envar
>TDEDIR</envar
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Configuração do &kde; específica do utilizador</term>
<listitem
><para
>A variável de ambiente $<envar
>TDEHOME</envar
> aponta para a pasta em que o &kde; deverá encontrar a configuração específica do utilizador. Se não estiver definida, será usado o valor predefinido <filename class="directory"
>~/.kde</filename
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect1>
<sect1 id="overview">
<title
>Introdução ou <quote
>Onde procurar no Guia do Utilizador</quote
></title>
<para
>Aqui está uma apresentação ao que existe no Guia do Utilizador:</para>
<para
><xref linkend="desktop"/> contém uma introdução à utilização básica do &kde;, como o <xref linkend="windows-how-to-work"/> e as ferramentas que irá usar em todas as aplicações do &kde;, como o <xref linkend="programs-save-open"/>. Se for novo no &kde; ou mesmo a nível de computadores, poderá achar esta secção útil.</para>
<para
><xref linkend="components"/> explica alguns componentes importantes de uma instalação do &kde; e como é que este se encaixam: as capacidades multimédia e de rede do &kde; são extensas e não são cobertas em detalhe aqui, mas fica uma chamada de atenção para ambas nesta parte do Guia do Utilizador. No fim desta parte, poderá encontrar um guia para afinar o &kde; só mais um bocadinho, na secção <xref linkend="tinkering-under-the-hood"/>.</para>
<para
><xref linkend="kde-online"/> realça o conjunto de aplicações de Internet do &kde;. O &kde; inclui um navegador Web poderoso, o &konqueror;, um cliente de e-mail poderoso, o &kmail;, um leitor de notícias, o &knode;, assim como muito mais aplicações para tornar a sua experiência na Internet mais simples e mais produtiva. Esta parte do Guia do Utilizador contém informações sobre a configuração destas aplicações.</para>
<para
><xref linkend="kde-for-administrators"/> é um guia de referência para algumas funcionalidades do &kde; que serão úteis para os administradores que configurem sistemas multi-utilizador. Esta parte contém também informações que poderão ser úteis para os utilizadores com sistemas mono-utilizador: onde é que estão guardados os ficheiros de configuração, quais as variáveis de ambiente que afectam o &kde;, e assim por diante. A plataforma KIOSK é o sistema do &kde; que permite aos administradores limitarem as tarefas que os utilizadores poderão fazer no &kde;. É potencialmente útil em muitas situações, mas especialmente a correr quiosques simples com, por exemplo, apenas um navegador Web, daí o nome.</para>
</sect1>
</chapter>
</part>
<part id="desktop">
<title
>O Ecrã</title>
<chapter id="basics">
<title
>As Bases</title>
<para
>O <quote
>desktop</quote
><indexterm
><primary
>Ecrã</primary
> </indexterm
> ou ambiente de trabalho é apenas o nome da disposição no ecrã físico, quando você inicia o &kde;. Parece-se com algo deste género (no seu sistema poderá ser ligeiramente diferente, mas as funcionalidades principais deverão ser as mesmas):</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="desktop.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Uma disposição por omissão do ecrã</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Vejamos as partes mais importantes: <itemizedlist>
<listitem
><para
>A maior parte do ecrã é ocupada pelo fundo <indexterm
><primary
>Fundo</primary
></indexterm
>. De momento, existe uma imagem que compõe o fundo. Esta imagem é normalmente referida como sendo o <quote
>papel de parede,</quote
><indexterm
><primary
>Papel de Parede</primary
></indexterm
> e você podê-lo-á alterar para que o &kde; corresponda ao seu gosto.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>No canto superior esquerdo existem dois ícones: o <guiicon
>Lixo</guiicon
> e a <guiicon
>Casa</guiicon
>. Se carregar nestes irá abrir a sua pasta de <filename
>Lixo</filename
> e a sua área pessoal, respectivamente. Poderá adicionar mais ícones ao ecrã de modo a poder abrir os seus programas favoritos ou ainda aceder aos dispositivos amovíveis com apenas um 'click'.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>No fundo encontra-se o Painel do &kde; <indexterm
><primary
>Painel</primary
></indexterm
> (também conhecido por <quote
>&kicker;</quote
>. O Painel contém várias formas úteis de interagir com o &kde;. Ele aloja o &kmenu;, a partir do qual poderá abrir qualquer aplicação do &kde; instalada no seu computador, mostra todos os programas que você está a correr de momento, assim como a hora actual, entre outras coisas. Dê uma vista de olhos em <xref linkend="panel-and-desktop"/> para mais informações sobre o Painel do &kde;.</para>
</listitem>
</itemizedlist
></para>
<!-- Put this somewhere else
At the far left is the &kmenu;
button. Clicking on this button will open the main &kde; menu, which
has links to all the installed &kde; applications, and some useful
commands, like <guilabel
>Find Files</guilabel
> and <guilabel
>Log
Out</guilabel
>. You can start an application by finding it in the
&kmenu; and clicking on its name. Like the other things on the
desktop, the &kmenu; can be changed to fit your needs.</para>
</listitem>
-->
<!-- Put this in the Panel section
<listitem
><para
>Next to the &kmenu; button are icons which will
start some commonly-used &kde; applications. icons are similar
to the ones on the desktop background, but you can only put links to
programs here (and not links to removable media, like CDs).</para>
</listitem>
-->
<sect1 id="logging-in">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&Philip.Rodrigues; </author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Iniciar e Terminar a Sessão</title>
<para
>Tópicos básicos sobre o TDM e o 'starttde'.</para>
<!-- Not sure what exactly to say about starttde and where to say it -->
<!-- (Phil) -->
<para
>Existem duas formas de iniciar a sua sessão no &kde;: graficamente e através da linha de comandos. Serão analisadas brevemente:</para>
<sect2 id="logging-in-graphically">
<title
>Início de Sessão Gráfico</title>
<indexterm
><primary
>autenticação</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>&tdm;</primary
></indexterm>
<para
>Se você ver um ecrã ligeiramente parecido com o que aparece quando inicia o seu computador, então está tudo bem para iniciar graficamente a sessão. Basta indicar o seu nome de utilizador no campo de texto <guilabel
>Utilizador</guilabel
> e a sua senha no campo de texto <guilabel
>Senha</guilabel
>. A sua senha não será mostrada enquanto a escrever; provavelmente será mostrada como asteriscos. Quando tiver introduzido essa informação, carregue no botão <guibutton
>Ligar</guibutton
> e o &kde; iniciar-se-á. O ecrã inicial do &kde; irá aparecer e mantê-lo-á informado sobre o progresso do arranque do &kde;; quando terminar, você estará pronto a usar o &kde;.</para>
</sect2>
<sect2 id="logging-in-via-cmdline">
<title
>Iniciar a Sessão Através da Linha de Comandos</title>
<indexterm
><primary
><command
>starttde</command
></primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
><command
>startx</command
></primary
></indexterm>
<para
>Se preferir usar a linha de comandos, poder-se-á ligar ao &kde; com o comando <command
>startx</command
>. Adicione a linha <userinput
>exec starttde</userinput
> ao ficheiro <filename
>.xinitrc</filename
> da sua pasta pessoal (crie-o se não existir), grave o ficheiro e corra então o <command
>startx</command
>. O &kde; deverá iniciar da mesma forma como se você o tivesse iniciado de forma gráfica.</para>
</sect2>
<sect2 id="logging-out">
<title
>Encerrar a Sessão</title>
<indexterm
><primary
>encerrar</primary
></indexterm>
<para
>Logo que tenha acabado de usar o &kde; de momento, irá querer encerrar a sessão até uma próxima vez. A forma mais simples de o fazer é carregando no canto inferior esquerdo do seu ecrã e seleccionando então o botão <guimenuitem
>Encerra...r</guimenuitem
>. Irá aparecer uma janela com o texto <guilabel
>Terminar a sessão de <replaceable
>utilizador</replaceable
></guilabel
>. Para confirmar que você desejou sair, carregue no botão <guibutton
>Terminar a Sessão Actual</guibutton
>. Se você mudar de ideias e decidir continuar a usar o &kde; por agora, carregue em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>.</para>
<itemizedlist>
<title
>Informação Relacionada</title>
<listitem
><para
>O Manual do &tdm; tem informações sobre a utilização e configuração do gestor de autenticação gráfico do &kde;. Podê-lo-á ler no &khelpcenter; ou escrevendo <userinput
>help:/tdm</userinput
> na barra de <guilabel
>Localização</guilabel
> do &konqueror;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
&getting-help; &windows-how-to; &the-filemanager; </chapter>
&panel-and-desktop; &programs-and-documents; </part>
<part id="components">
<title
>Componentes do &kde;</title>
&control-center; &base-kde-applications; &extragear-applications; <chapter id="multimedia"
> <title
>Multimédia com o &kde;</title
> &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; </chapter
> <chapter id="multiuser-kde"
> <title
>&kde;, o Ambiente de Trabalho Multi-Utilizador</title
> &your-kde-account; &kde-as-root; &switching-sessions; </chapter
> <chapter id="networking"
> <title
>Rede com o &kde;</title
> &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; </chapter
> <chapter id="graphics-printing-and-fonts"
> <title
>Gráficos, Impressões e Tipos de Letra</title
> &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; </chapter
> &customizing-desktop; &konsole-intro; &kde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; </part>
<part id="kde-online">
<title
>O &kde; e a Internet</title>
&net-connection-setup; &email; <chapter id="browser"
> <title
>&konqueror;</title
> <para
>Introdução ao navegador</para
> &internet-shortcuts; &browser-fine-tuning; </chapter
> &usenet; &messaging-intro; </part>
&kde-office;
&kde-for-admins;
<part id="more">
<title
>Mais Ferramentas</title>
&migrator-applications; &migrator-dictionary; &standard-menu-entries; &glossary; <chapter id="troubleshooting">
<title
>Resolução de Problemas</title>
<para
>Os problemas que não o são</para>
<para
>Aplicações congeladas (como matá-las)</para>
<para
>Coisas que não abrem</para>
<para
>Aquela janela assustadora</para>
<para
>Comunicar Erros</para>
<para
>Mais Recursos</para>
&troubleshooting-network-x; &troubleshooting-no-open; </chapter>
<chapter id="contributing">
<title
>Contribuir para o &kde;</title>
<para
>Alguma informação básica para encorajar as pessoas para contribuir para o &kde;, informações sobre o que está disponível e como começar.</para>
</chapter>
</part>
<appendix id="appendix-credits">
<title
>Créditos e Licenças</title>
&credits-and-license;
<sect1 id="license">
<title
>Licença</title>
<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>[email protected]</email
></para
>
&underFDL; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->
|