summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook
blob: 0474e7d840439168534df905753c4df0f63beeb9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kfloppy;">
  <!ENTITY package "tdeutils">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY BSD "<trademark
>BSD</trademark
>">
  <!ENTITY Minix "<trademark
>Minix</trademark
>">
]>
<!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? -->
<!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? -->

<!-- ### TODO Unify use of "disk", "floppy", "diskette", "floppy disk" (and "floppy drive") -->

<book lang="&language;">
<bookinfo>

<title
>Manual do Formatador &kfloppy;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Thad</firstname
> <surname
>McGinnis</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email>
</address
></affiliation
> </author>

<author
><firstname
>Nicolas</firstname
> <surname
>Goutte</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email>
</address
></affiliation
> </author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Bernd</firstname
> <othername
>Johannes</othername
> <surname
>Wuebben</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Chris</firstname
> <surname
>Howells</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento (novo desenho da interface)</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Adriaan</firstname
> <surname
>de Groot</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento (Adicionar o suporte para o BSD)</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <contrib
>Revisão</contrib>
<affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2005-06-01</date>
<releaseinfo
>3.5</releaseinfo>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>Thad McGinnis</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>Nicolas Goutte</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<abstract
><para
>O Formatador &kfloppy; é um utilitário que fornece um meio gráfico para formatar disquetes 3.5" e 5.25".</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kfloppy</keyword>
<keyword
>disquete</keyword>
<keyword
>formatar</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O Formatador &kfloppy; é um utilitário que fornece um meio gráfico para formatar disquetes 3.5" e 5.25". </para>

<note
><para
>O &kfloppy; depende de programas externos e, como tal, funciona de momento <emphasis
>apenas</emphasis
> com o &Linux; e o &BSD;. Dependendo se está a usar o &kfloppy; num &Linux; ou num &BSD;, o &kfloppy; poderá ter funcionalidades ligeiramente diferentes.</para
></note>

<caution
><para
>Certifique-se que a disquete <emphasis
>não</emphasis
> está montada. O &kfloppy; não pode formatar uma disquete montada.</para
></caution>

</chapter>

<chapter id="usingkfloppy">
<title
>Usando o &kfloppy;</title>

<para
>Ao iniciar o &kfloppy; abre-se uma janela pela qual o utilizador pode seleccionar as definições apropriadas e controlar o processo de formatação. Este opções e controlos estão detalhados em baixo.</para>

<caution
><para
>Certifique-se que a disquete <emphasis
>não</emphasis
> está montada. O &kfloppy; não pode formatar uma disquete montada.</para
></caution>

<sect1 id="controlsettings">
<title
>Definições de Controlos</title>

<para
>Estas definições são escolhidas usando três caixas de múltiplas opções situados na parte superior esquerda do &kfloppy;.</para>

<sect2 id="selectdrive">
<title
>'Drive'</title>

<para
>Se carregar na caixa que tem o nome <guilabel
>Unidade de disquetes:</guilabel
>, irão aparecer ao utilizador as seguintes quatro opções:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Primária</para
></listitem>
<listitem
><para
>Secundária</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Se carregar na caixa que tem o nome <guilabel
>Tamanho:</guilabel
>, irá obter as seguintes quatro opções:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>3.5" 1.44MB</para
></listitem>
<listitem
><para
>3.5" 720KB</para
></listitem>
<listitem
><para
>5.25" 1.2MB</para
></listitem>
<listitem
><para
>5.25" 360KB</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>A versão para &Linux; do &kfloppy; também tem uma escolha de tamanho chamada:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Auto-Detectar</para
></listitem>
</itemizedlist>

<!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support
Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
<note>
<para
>O formato de disquetes de 800k usados pelas <hardware
>unidades de disquetes do &Mac;</hardware
> não podem ser suportados pelos <hardware
>unidades de disquetes dos PCs</hardware
> já que eles não são capazes de formatar disquetes dessa maneira.</para>
</note>
</sect2>

<sect2 id="filesystems">
<title
><guilabel
>Sistemas de Ficheiros</guilabel
></title>

<para
>A terceira caixa de opções, chamada Sistema de Ficheiros, oferece ao utilizador as seguintes escolhas, se forem aplicáveis:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Dos</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza o sistema de ficheiros do MS-DOS/&Windows; na disquete. O utilizador irá preferir este sistema de ficheiros se pretender usar a disquete nesses sistemas operativos, já que eles não reconhecem outros sistemas de ficheiros. (Isto é suportado para o &Linux; e &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
> 
<term
>ext2</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; indique o tipo de sistema de ficheiros na disquete que é mais usado com o &Linux;, se bem que é raramente usado nas disquetes. (Isto é suportado no &Linux; e no &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>UFS</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza o sistema de ficheiros que é mais usado com o <trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>. Um utilizador irá preferir este sistema de ficheiros se só usar essa disquete com o <trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>. (Isto é suportado apenas no &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Minix</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza um sistema de ficheiros que é usado com frequência no &Linux;. (Isto só é suportado no &Linux;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="formatting-options">
<title
>Opções de Formatação</title>
<para
>Contidas numa caixa, na parte central esquerda do &kfloppy; o utilizador vai encontrar um conjunto de 5 opções de formatação. As primeiras duas são um par de botões de radio.</para
> <note
><para
>Este termo (botões de radio) indica um conjunto de opções entre as quais apenas uma pode ser seleccionada - da mesma maneira que só podemos ter sintonizada uma estação no rádio de um carro.</para
></note
><para
>As duas últimas opções servem para etiquetar a disquete. Todas estão explicadas em baixo:</para>

<sect2>
<title
>Método de Formatação</title>
<para
>O &kfloppy; pode formatar uma disquete de duas maneiras:</para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formatação Rápida</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Isto simplesmente coloca o novo sistema de ficheiros no disco.</para>
<warning
><para
>Todos os dados no disco perder-se-ão, mesmo que os dados em si não se apaguem.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limpar com zeros e formatação rápida</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Esta formatação coloca primeiro zeros no disco e depois cria o novo sistema de ficheiros.</para>
<warning
><para
>Todos os dados no disco serão removidos.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formatação Completa</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Uma formatação completa faz uma realocação das pistas e sectores, introduz o sistema de ficheiros seleccionado na disquete, e em seguida,verifica a formatação, bloqueando todos os sectores danificados que encontrar.</para>
<warning
><para
>Todos os dados no disco serão removidos.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Verificar Integridade</title>

<para
>Isto diz ao &kfloppy; para verificar se a formatação da disquete foi feita correctamente. Isto permite que sectores danificados sejam identificados. </para>

<note
><para
>Se forem encontrados sectores estragados durante a fase de verificação de uma formatação completa, a formatação é interrompida e o sistema de ficheiros não é gravado! </para
></note>

</sect2>

<sect2>
<title
>Etiqueta</title>

<para
>As duas últimas funcionalidades permitem ao utilizador adicionar (ou alterar) uma etiqueta à disquete. Se a opção <guilabel
>Etiqueta:</guilabel
> estiver seleccionada, então o utilizador pode introduzir o nome para a disquete que vai ser formatada no campo de texto localizado imediatamente abaixo. Quando a disquete estiver formatada a etiqueta é escrita.</para>

<note
><para
>Devido a uma limitação no sistema de ficheiros do DOS, a etiqueta não pode ter mais que 11 caracteres. Por simplificação, o &kfloppy; assume que esse limite se aplica a todos os sistemas de ficheiros.</para
></note>

<note
><para
>O sistema de ficheiros &Minix; não pode ter qualquer etiqueta do volume. Nesse caso, o &kfloppy; irá ignorar a etiqueta do volume.</para
></note>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="buttons">
<title
>Os Botões</title>
<para
>Há três botões localizados verticalmente no lado direito da janela do &kfloppy;. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Formatar</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Este botão inicia o processo de formatação. Quando o utilizador estiver certo que todas as definições escolhidas estão correctas pode dar início à formatação clicando neste botão. Posteriormente haverá uma alteração nas duas caixas rectangulares longas no fim da janela do &kfloppy;.</para>

<para
>A caixa superior é o indicador do estado que dá informação sobre o processo em curso, especialmente os erros que vão aparecendo durante o processo.</para>

<para
>O campo inferior é uma barra de progresso. Isto mostra gráfica e numericamente o progresso da formatação e posteriormente da verificação. Antes de iniciar parece vazia - mostrando apenas a figura 0% no centro. Á medida que cada processo ocorre, é seguido graficamente pelo enchimento da caixa da esquerda para a direita. Ao mesmo tempo o número no centro vai subindo reflectindo a percentagem precisa do processo.</para>

<note
><para
>Dado que o &kfloppy; usa programas externos para formatar a disquete, terá de se basear nestes programas para obter as informações correctas para poder mostrar a barra de progresso. Infelizmente, este não é o caso. Especialmente, os programas que escrevem nos sistemas de ficheiros não devolvem dados suficientes, razão pela qual a barra de progresso irá continuar à mesma a 0%.</para
></note>

<important>
<para
>Certifique-se que a disquete <emphasis
>não</emphasis
> está montada. O &kfloppy; não pode formatar uma disquete montada.</para>
</important>

<note
><para
>O &kfloppy; <emphasis
>não</emphasis
> desmonta a disquete por si só, dado que isso poderia significar que o utilizador poderia sobrepor os dados de uma disquete com dados importantes.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Ajuda</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Isto invoca o sistema de ajuda do &kde;, começando pelas páginas de ajuda do &kfloppy; (este documento).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Comunicar um Erro</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Comunicar um erro à equipa do &kde;.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Acerca do KFloppy</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Isto mostra informações sobre a versão e o autor do &kfloppy;.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Acerca do KDE</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Isto mostra informações sobre a versão e o autor do KDE.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sair</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Clicando neste botão irá fechar o &kfloppy;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="command-line">
<title
>Opções da linha de comandos</title>

<para
>Embora o &kfloppy; seja iniciado a maior parte das vezes a partir do menu de programas do &kde;, ou um ícone no ambiente de trabalho, ele também poderá ser aberto na linha de comandos de um terminal. Há algumas opções que podem ser usadas quando se fizer isto. Elas são:</para
> 

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help</option
></command
></term>
<listitem
><para
>Isto lista as opções mais básicas que estão disponíveis na linha de comandos.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-qt</option
></command
></term>
<listitem
><para
>Isto lista as opções disponíveis para mudar a maneira de como o &kfloppy; interage com o &Qt;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
> 
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-kde</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Isto lista as opções disponíveis para mudar a maneira de como o &kfloppy; interage com o KDE.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-all</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Isto lista todas as opções da linha de comandos.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--author</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Lista os autores do &kfloppy; na janela do terminal</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--version</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Lista informações sobre a versão do &Qt;, &kde;, e do &kfloppy;. Também disponíveis através de <command
>kfloppy <option
>-V</option
></command
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist
> 

</chapter
> 

<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licenças</title>

<!-- ### TODO: verify the copyright dates -->
<!-- ### TODO: make the copyright list prettier -->
<para
>Programa Formatador &kfloppy;  com 'copyright' 1997 - 2000 Bernd Johannes Wuebben <email
>[email protected]</email
></para>

<para
>Programa Formatador &kfloppy; com 'copyright' 2002 de Adriaan de Groot <email
>[email protected]</email
></para>

<para
>Programa Formatador &kfloppy; com 'copyright' 2004, 2005 de Nicolas Goutte <email
>[email protected]</email
></para>

<para
>Documentação com 'copyright' 2000 de Thad McGinnis <email
>[email protected]</email
>.</para>

<para
>Documentação com 'copyright' 2005 de Nicolas Goutte <email
>[email protected]</email
>.</para>

<para
>Esta versão do manual do &kfloppy; é baseada na versão original por David Rugge <email
>[email protected]</email
></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="neededprogs">
<title
>Programas Externos Necessários</title>

<para
>Como já foi dito anteriormente neste manual, o &kfloppy; funciona com a ajuda de programas externos para executar as diferentes tarefas de formatação.</para>

<note
><para
>Se um dos programas estiver em falta, o &kfloppy; tentará funcionar à mesma. Contudo, a opção correspondente não ficará disponível.</para
></note>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>fdformat</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação a baixo-nível no &Linux; e no &BSD;. Se estiver em falta, a <guilabel
>Formatação completa</guilabel
> será desactivada. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>dd</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para limpar o disco com zeros no &Linux; e no &BSD;. Se estiver em falta, a opção <guilabel
>Limpeza com zeros e formatação rápida</guilabel
> ficará desactivada. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mkdosfs</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa  é necessário para a formatação em DOS no &Linux;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>newfs_msdos</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em DOS no &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>newfs</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em UFS no &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mke2fs</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em 'ext2' no &Linux; e no &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mkfs.minix</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em &Minix; no &Linux;. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</appendix>
<appendix id="usergivendevices">
<title
>Dispositivos Indicados pelo Utilizador</title>

<sect1 id="ugdintro">
<title
>Introdução</title>

<para
>O "Dispositivos Indicados pelo Utilizador" é o título actual de uma funcionalidade ainda experimental no &kfloppy;. Permite ao utilizador indicar um nome de dispositivo e usá-lo quase como se fosse uma <hardware
>unidade de disquetes</hardware
>.</para>

<para
>Esta funcionalidade pretende ser uma solução alternativa para os utilizadores que têm <hardware
>unidades de disquetes USB</hardware
> de qualquer tipo (incluindo unidades de discos <trademark
>ZIP</trademark
>) ou outras <hardware
>unidades de disquetes não-legadas</hardware
>.</para>

<note
><para
>Infelizmente, na altura em que esta documentação foi escrita, a funcionalidade ainda não se encontra muito amigável, dado que não oferece qualquer ajuda ao utilizador para saber como se chama um dado dispositivo e o &kfloppy; nem sequer recorda o nome do dispositivo de chamada para chamada. (Isto deve-se, parcialmente, a factores de segurança, dado que o dispositivo da <hardware
>unidade de disquetes</hardware
> poderá mudar entre arranques do sistema.)</para
></note>

<note
><para
>Dado que esta funcionalidade foi desenvolvida sob o &Linux;, a versão do &BSD; oferece menos opções que o &kfloppy; no &Linux;.</para
></note>

</sect1>

<sect1 id="ugdmain">
<title
>Usá-la</title>

<!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox -->
<para
>A utilização dos "Dispositivos Indicados pelo Utilizador" é bastante simples, pelo que terá apenas de indicar um nome de dispositivo, como por exemplo, <replaceable
>/dev/sdz4</replaceable
> na lista <guilabel
>Unidade de disquetes:</guilabel
> em vez de seleccionar Primária ou Secundária.</para>

<note>
<para
>Terá de indicar o <filename class="directory"
>/dev/</filename
> como parte do nome do dispositivo por duas razões:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>É como o &kfloppy; reconhece o modo de "Dispositivos Indicados pelo Utilizador".</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Serve de segurança, para evitar que o utilizador escreva qualquer coisa no ecrã inválida como nome de dispositivo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</note>

<para
>Infelizmente, a utilização de qualquer dispositivo em vez de uma unidade de disquetes tem algumas consequências. A maior é que a <guilabel
>Formatação Completa</guilabel
> deixa de poder ser seleccionada. Ao fazê-lo, irá obter uma janela de mensagens de erro no início da formatação. Contudo, poderá usar a opção <guilabel
>Limpeza com zeros e formatação rápida</guilabel
> em alternativa. Não irá formatar o dispositivo, mas sim enchê-lo com zeros, se bem que na prática é quase o mesmo; especialmente, todos dados no dispositivo serão removidos.</para>

<warning
><para
>Tenha cuidado ao indicar o nome do dispositivo. O &kfloppy; irá passar o nome do dispositivo tal-e-qual para os programas externos. Para além disso, não verifica (assim como os programas externos também não o fazem) se o dispositivo é de facto uma <hardware
>unidade de disquetes</hardware
>. Se indicar alguma das suas partições do disco principal como dispositivo, esta será aceite. (Se a partição estiver montada ou se não conseguir escrever neste dispositivo, irá obter provavelmente uma mensagem de erro, o que irá evitar o pior.)</para
></warning>

<note
><para
>Mesmo que indique um nome de dispositivo do tipo <filename
>/dev/fd0u2880</filename
>, o &kfloppy; recusar-se-á a fazer uma <guilabel
>Formatação Completa</guilabel
> nele.</para
></note>

<para
>No &Linux;, poderá seleccionar qualquer sistema de ficheiros que deseje. No &BSD;, só é suportado de momento o UFS (e ainda não se encontra testado na altura em que este documento foi escrito).</para>

<para
>Quando estiver prestes a formatar, carregue no botão <guibutton
>Formatar</guibutton
>, como de costume. Irá então obter uma janela de mensagem a pedir para verificar o nome do dispositivo. </para>

<warning
><para
>Esta é a última hipótese para verificar o nome do dispositivo antes da formatação. Após esta, já é demasiado tarde.</para
></warning>

</sect1>

</appendix>

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->