summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
blob: 312894e3350d0c200ad777259da6d39dc8eaf700 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KSpell\n"

#: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Configuração da Verificação Ortográfica"

#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>"
"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
"You can configure:"
"<ul>"
"<li> which spell checking program to use"
"<li> which types of spelling errors are identified"
"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
msgstr ""
"<h1>Verificação Ortográfica</h1>"
"<p>Este módulo de controlo permite ao utilizador configurar o sistema de "
"verificação ortográfica. Pode configurar:"
"<ul>"
"<li> qual o verificador ortográfico a usar"
"<li> qual o tipo de erros ortográficos a identificar"
"<li> que dicionário é usado por omissão.</ul>"
"<br>O sistema de verificação ortográfica do KDE (KSpell) oferece o suporte para "
"dois utilitários comuns de verificação ortográfica: o ASpell e o ISpell. Isto "
"permite ao utilizador partilhar os dicionários entre as aplicações do KDE e "
"não-KDE.</p>"