summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kcontrol/panel/index.docbook
blob: 800eb0c4820a99148c882f432523fda16dc19910 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<author
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Lisiane</firstname
> <surname
>Sztoltz</surname
><affiliation
><address
> <email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Revisão</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2005-02-20</date>
<releaseinfo
>3.4</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Centro de Controle</keyword>
<keyword
>painel</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>

<sect1 id="panel">
<title
>Painel</title>

<para
>O painel do &kde; (freqüentemente chamado como &kicker;) é uma barra que você usualmente encontra na base da tela, quando inicia o &kde; pela primeira vez. Para uma ajuda detalhada sobre o uso do &kicker; você pode digitar <ulink url="help:/kicker"
>help:/kicker</ulink
> no &konqueror; para ler o manual do usuário.</para>

<para
>O painel fornece um acesso rápido aos aplicativos e torna mais fácil a organização do seu ambiente de trabalho. Usando o painel do &kde;, o usuário poderá:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>lançar aplicações usando o menu <guimenu
>K</guimenu
> ou os botões de aplicações</para
></listitem>
<listitem
><para
>alternar entre as áreas de trabalho, usando o mini-aplicativo do painel</para>
</listitem>
<listitem
><para
>alternar entre as janelas ativas, e minimizá-las ou maximizá-las</para>
</listitem>
<listitem
><para
>navegar entre as pastas usando a funcionalidade do menu de navegação </para
></listitem>
<listitem
><para
>acessar os mini-aplicativos do painel, que estendem a funcionalidade do painel, oferecendo, por exemplo, relógios, mixers ou monitor do sistema</para
> </listitem>
</itemizedlist>

<sect2 id="panel-position">
<title
><guilabel
>Disposição</guilabel
></title>

<para
>Na aba <guilabel
>Disposição</guilabel
> você pode configurar o tamanho e a posição do painel.</para>

<para
>Se você tiver mais de um painel na tela, você poderá selecionar, no topo da janela, o painel que deseja configurar.</para>

<para
>A seção chamada <guilabel
>Posição</guilabel
> é um conjunto de 12 botões pequenos, arrumados em um quadrado. Cada botão corresponde a uma localização para o painel. Clique em um botão e observe onde o painel está localizado, no monitor de previsão à direita.</para>

<tip
><para
>Geralmente, o espaço disponível no painel é usado de modo mais eficiente se o painel estiver alinhado horizontalmente, &ie;, anexado à base ou ao topo da borda da tela.</para
></tip>

<para
>Na seção chamada <guilabel
>Comprimento</guilabel
>, você pode usar a caixa de verificação e a barra deslizante para ajustar o comprimento  <emphasis
> mínimo</emphasis
> do painel. Se você marcar a caixa de verificação chamada <guilabel
>Expandir o necessário para preencher o conteúdo</guilabel
>, o painel se tornará maior se mais espaço for necessário. Quando for necessário um espaço menor no painel for necessário, o painel diminuirá até o tamanho mínimo. Se a caixa de de verificação não estivar marcada, então o painel estará fixo no comprimento especificado nesta seção.</para>

<para
>A aba no final desta seção, chamada <guilabel
>Tamanho</guilabel
>, refere-se à <emphasis
>altura</emphasis
> do painel. O tamanho do painel pode ser <guilabel
>Minúsculo</guilabel
>, <guilabel
>Pequeno</guilabel
>, <guilabel
> Médio</guilabel
>, <guilabel
> Grande</guilabel
> ou <guilabel
>Personalizado </guilabel
>. No modo <guilabel
>Personalizado</guilabel
>, você pode redimensionar o &kicker; especificando uma altura na caixa de verificação.</para>

<para
>Se você possui múltiplos monitores, você pode configurar o painel para cada tela de maneira totalmente independente. Se você não tem certeza de qual tela se trata, pressione o <guibutton
>Identidade</guibutton
> e um número aparecerá centralizado em cada tela.</para>
<!-- TODO: It's not centered on dual head non-xinerama, they both
appear on the primarey head, file a bug -->

<para
>Então simplesmente escolha a tela que deseja configurar a partir da caixa combinada chamada <guilabel
>Tela Xinerama</guilabel
>, ou escolha <guilabel
>Todas as Telas</guilabel
> para fazer com que as configurações de cada uma sejam idênticas.</para>

</sect2>

<sect2 id="panel-hiding">
<title
>Ocultação</title>

<para
>Dependendo da sua resolução de tela, você pode achar que o painel ocupa muito da sua tela real. Para economizar o espaço da tela, o painel oferece o ocultamento manual do painel, uma característica de ocultação automática, e a capacidade de permitir que outras janelas coloquem-se no topo do painel. Estas características são selecionadas na seção chamada <guilabel
>Modo de Ocultação</guilabel
>.</para>

<para
>A seção <guilabel
>Modo de Ocultação</guilabel
> possui três opções:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ocultar somente quando o botão de ocultação do painel for clicado</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando esta opção estiver selecionada, o painel permanecerá visível na localização que você definiu a menos que você clique no botão da extrema direita (para painel orientado horizontalmente) ou no botão da  base (para painel orientado verticalmente). Este botão possui uma flecha mostrada nele, apontada para a borda da tela.</para>

<para
>Uma vez o botão clicado, o painel desaparecerá. Se o botão for clicado novamente, o painel reaparecerá na mesma localização.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ocultar automaticamente</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver selecionada, então o painel desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos, especificados na caixa de verificação abaixo da opção. Para fazer o painela reaparecer, simplesmente mova o ponteiro do mouse para a borda da tela, onde o painel está localizado, e o painel reaparecerá imediatamente.</para>

<para
>Se você marcar a caixa de verificação chamada <guilabel
>Mostrar o painel ao alternar entre áreas de trabalho</guilabel
>, o painel reaparecerá automaticamente quando você alternar entre as áreas de trabalho (o painel desaparecerá novamente depois dos segundos especificados).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Permitir que outras janelas cubram o painel</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Como o próprio nome indica, o painel estará sempre na área de trabalho, quando esta opção estiver selecionada. É possível, no entanto, as janelas de aplicativos colocarem-se no topo do painel.</para
>  

<para
>Para restaurar o painel, simplesmente mova o cursor do mouse para a localização de tela, especificada na caixa de seleção chamada <guilabel
> Elevar quando o ponteiro tocar a tela. </guilabel
>. Você pode mudar este valor selecionando uma das opções fornecidas na caixa de seleção.</para>

<para
>Uma vez que o painel tenha voltado ao topo da janela do aplicativo, ainda permanecerá lá até que uma janela de aplicativo torne-se ativa novamente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>A próximo seção abaixo é chamada <guilabel
>Botões de Ocultação do Painel </guilabel
>, e consiste em duas caixas de verificação: <guilabel
>Mostrar o botão esquerdo de ocultação do painel</guilabel
> e <guilabel
>Mostrar o botão direito de ocultação do painel</guilabel
>. Use estas caixas de verificação para mostrar e ocultar os botões manuais direito e esquerdo de ocultação do painel.</para>

<para
>Se a opção <guilabel
>Animar ocultação do painel</guilabel
> não estiver marcada, então se o painel for ocultado, ele simplesmente desaparece. Se existe uma marca na caixa de verificação, então o painel aparece deslizando para fora da borda da tela.</para>

<para
>Você pode determinar a rapidez com que o painel aparece ajustando o botão deslizante de <guilabel
>Rápido</guilabel
> para <guilabel
>Devagar</guilabel
>.</para>
</sect2>

<sect2 id="panel-menus">
<title
>Menus</title>

<para
>Na aba <guilabel
>Menus</guilabel
> você pode configurar o comportamento dos menus do painel. Isto afeta o menu K, que você freqüentemente usará para lançar aplicações, os menus de navegação, usados para acessar pastas, e outros menus, como o menu de documentos recentes.</para>

<para
>O quadro <guilabel
>Menu K</guilabel
> oferece algumas opções para a configuração da funcionalidade do menu <guimenu
>K</guimenu
>. O quadro consiste de 4 itens:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Os botão de rádio do <guilabel
>Formato do Item de Menu:</guilabel
> possuem três opções. Isto determina  como o nome do aplicativo (&ie; &konqueror;, &kword;, &etc;) e a descrição (&ie; Navegador Web,  Processador de texto, &etc;) serão exibidos no &kmenu;. </para
></listitem>

<listitem
><para
>As caixas de verificação dos <guilabel
>Menus Opcionais</guilabel
> permitem a você determinar quais itens de menu especiais aparecerão no &kmenu;.</para>
<para
>O menu  <guilabel
>Favoritos</guilabel
> permite a você selecionar rapidamente os mesmos favoritos que estão disponíveis no &konqueror;. </para>
<para
>O menu <guilabel
>Procurar</guilabel
> fornece acesso ao aplicativo &kfind; usado para procurar por arquivos locais, e é um link rápido ao mecanismo de busca para coisas na internet.</para>
<para
>O menu <guilabel
>Perfis do Konqueror</guilabel
> permite-lhe lançar o &konqueror; com qualquer um dos perfis configurados por você.</para>
<para
>O menu das <guilabel
>Pastas de Rede</guilabel
> poderá lançar uma janela de gerenciamento de arquivos do &konqueror; que mostra as suas pastas de rede configuradas.</para>
<para
>O menu <guilabel
>Preferências</guilabel
> permite a você lançar cada módulo do &kcontrol; diretamente do menu K.</para>
<para
>O menu <guilabel
>Sistema de Impressão</guilabel
> fornece várias entradas de menu, para auxiliar o gerenciamento da(s) impressora(s) de seu sistema.</para>
<para
>O menu <guilabel
>Navegador rápido</guilabel
> fornece a você links rápidos para localizações de seu disco rígido.</para>
<para
>O menu <guilabel
>Documentos Recentes</guilabel
> lista os documentos editados mais recentemente, e automaticamente lança a aplicação para editar ou visualizar o documento selecionado. </para>
<para
>O menu <guilabel
>Sistema</guilabel
> permite-lhe um acesso rápido a alguns locais frequentemente visitados, incluindo a sua pasta pessoal e o lixo. Você poderá achar isto útil, em vez de ter um item separado para cada um deles no &kmenu;</para>
<para
>O menu <guilabel
>Sessões deTerminal</guilabel
> fornece itens de menu para lançar vários tipos diferentes de aplicações de terminal (interfaces de linha de comando).</para>
</listitem>

<listitem
><para
>A opção <guilabel
>Mostrar imagem de lado</guilabel
> adicionará uma pequena imagem ao lado do menu. Isto é meramente decorativo.</para
></listitem>

<listitem
><para
>O botão <guibutton
>Editar Menu K</guibutton
> lança o editor de menus do &kde;.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>No quadro <guilabel
>Menus do Navegador Rápido</guilabel
> você pode configurar se os menus de navegação do painel mostrarão arquivos ocultos ou não (arquivos ocultos em sistemas &UNIX; são aqueles cujos nomes iniciam com um ponto), bem como quantos arquivos, no máximo, serão mostrados no menu de navegação. A última opção pode ser útil especialmente se você possui uma resolução de tela baixa, pois então os menus do navegador preencherão rapidamente sua tela quando as pastas onde se está navegando possuírem muitos arquivos.</para>

<para
>A seção de início rápido do menu K oferece acesso rápido a programas que você usou recentemente ou freqüentemente. No quadro <guilabel
>Itens do Menu de Início Rápido</guilabel
> você pode escolher se o menu mostrará os programas mais freqüentemente ou mais recentemente usados. Usando a caixa de verificação <guilabel
>Número máximo de entradas</guilabel
>, você pode configurar o número de programas que a seção de início rápido deverá se lembrar.</para>

</sect2>



</sect1>

</article>