1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY tdedebugdialog "<application
>TDEDebugDialog</application
>">
<!ENTITY kappname "&tdedebugdialog;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &tdedebugdialog;</title>
<authorgroup>
<author
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Lisiane</firstname
><surname
>Sztoltz</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2001-02-13</date>
<releaseinfo
>0.03.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>Este documento descreve o &tdedebugdialog;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Diálogo de depuração do KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="Introduction">
<title
>O que é TDEDebugDialog (ou Diálogo de Depuração do KDE)?</title>
<para
>É uma caixa de diálogo para o gerenciamento de mensagens de diagnóstico na hora da execução. </para>
<para
>Se você simplesmente iniciar o <command
>tdedebugdialog</command
>, você verá uma lista de <quote
>áreas</quote
>, que podem ser desabilitadas ou habilitadas. Uma chamada do tipo <function
>kdDebug(área) </function
> no código mostrará algo na saída de depuração, somente se a área estiver habilitada.</para>
<note
><para
>Note que o kdWarning, kdError e o kdFatal sempre aparecerem, e eles NÃO são controlados por esta configuração. </para
></note>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Área</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>As áreas que devem ser somente de saída. Cada mensagem que não é mencionada aqui simplesmente não estará na saída (a menos que este campo fique vazio, que é o padrão, o que significa que todas as mensagens devem estar na saída). Você pode digitar em várias áreas separadas por vírgulas aqui, e você pode também usar intervalos da área com a sintaxe de início-fim. Assim, uma entrada válida seria: 117,214-289,356-359,221. Não use espaços em branco.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Se você iniciar com o comando <command
>tdedebugdialog</command
> <option
>--fullmode</option
>, para cada nível de severidade você pode definir separadamente o que deve ser feito com as mensagens de diagnóstico daquele nível, e o mesmo acontece para cada área de depuração.</para>
<para
>No modo completo, primeiro você deve selecionar a área de depuração que está interessado, da lista de seleção no topo.</para>
<para
>Você pode ajustar independentemente a saída para vários tipos de mensagens:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Informação</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Aviso</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Erro</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Erro Fatal</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Para cada um destes tipos, você pode configurar o seguinte:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Saída em:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Neta caixa de verificação, você pode escolher para que saída as mensagens devem ser enviadas. As opções são: <quote
>Arquivo </quote
>, <quote
>Caixa de Mensagem</quote
>, <quote
>Shell</quote
> (significa a saída padrão) e <quote
>Syslog</quote
> (log do sistema). Por favor, não direcione mensagens fatais diretamente para o syslog, a não ser que você seja o administrador do sistema. O padrão é <quote
> Caixa de Mensagem</quote
></para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nome do arquivo:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Isto só estará habilitado quando você escolher o <quote
>Arquivo</quote
> como a saída, e fornecer o nome daquele arquivo (que é interpretado como relativo para a pasta atual). O padrão é <filename
>kdebug.dbg</filename
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Além disso, você pode também marcar a caixa <guilabel
>Abortar em erros fatais</guilabel
>. Neste caso, se uma mensagem de diagnóstico com o nível de severidade <computeroutput
>KDEBUG_FATAL </computeroutput
> for colocado na saída, a aplicação aborta com um sinal SIGABRT após colocar a mensagem na saída.</para>
<para
>Quando você fechar o diálogo, pressionando <guibutton
>OK</guibutton
>, suas entradas se aplicarão imediatamente, e serão salvas em <filename
>kdebugrc</filename
>. Quando você pressionar <guibutton
> Cancelar</guibutton
>, suas entradas serão descartadas e as antigas serão restauradas.</para>
<para
>Créditos a Kalle Dalheimer pela versão original do &tdedebugdialog;</para>
</chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-shorttag: t
End:
-->
|