summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook
blob: 25bbab1312a5f0d06c8e109ad8801efd0dac9740 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kspaceduel;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O livro de mão do &kspaceduel;</title>
 
<authorgroup>
<author
><firstname
>Andreas </firstname
> <surname
>Zehender</surname
> <affiliation
> <address
><email
>[email protected]</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Stephen</firstname
><surname
>Killing</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
 
<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2000</year>
<holder
>Andreas Zehender</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
<date
>2003-09-17</date>
<releaseinfo
>1.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kspaceduel; é um jogo espacial tipo arcade </para>
<para
>Duas naves voam ao redor do sol e tentam atirar uma na outra</para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword
>Duelo espacial</keyword>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>jogo</keyword>
<keyword
>naves</keyword>
<keyword
>atirar</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>&kspaceduel; é um jogo espacial tipo arcade para dois jogadores</para
> 

<para
>Cada jogador controla uma nave que voa ao redor do sol e tenta atirar na outra nave. Você pode jogar &kspaceduel; com outra pessoa, contra o computador ou você pode deixar o computador controlar as duas naves lutando entre si.</para>

</chapter>

<chapter id="the-game">
<title
>O Jogo</title>
<para
>A idéia do jogo é simples (mas viciante). Você tenta destruir o adversário antes que ele te destrua.</para>
<para
>Tome cuidado para não bater no sol.</para>
<sect1 id="rules-of-the-game">
<title
>Regras do Jogo</title>
<sect2 id="ship-movement">
<title
>Movimento da Nave</title>
<para
>Cada jogador controla uma nave </para>
<para
>As naves podem girar, acelerar, atirar e deixar minas.</para>
</sect2>

<sect2 id="energy">
<title
>Energia</title
> 

<para
>Cada nave tem uma quatidade de energia (veja os valores nas opções do jogo). </para
> 

<para
>Naves precisam de energia para girar, acelerar, atirar e colocar minas. Uma nave consegue energia de seus painéis solares. A quantidade de energia que uma nave consegue depende da distância e da direção em relação ao sol. Uma nave consegue mais energia perto do sol e menos energia perto da borda. Ela absorve uma quantidade máxima de energia se o sol brilhar diretamente sobre os painéis e menos ou mesmo nenhuma energia se o sol brilhar de maneira inclinada ou de lado em relação ao painel.</para>

<para
>Se uma nave não tem energia ela não pode se movimentar ou atirar. </para>

</sect2>

<sect2 id="hit-points">
<title
>Pontos de acerto</title>

<para
>Colisões com projéteis, próprios ou do adversário, ou minas diminuem os pontos de acerto de uma nave. Se duas naves colidem, a nave mais fraca é destruída e os pontos de batida da nave mais forte diminuem de acordo com os pontos de batida da nave mais fraca mais um certo tanto (dano da colisão). Uma nave é destruída quando bate no sol.</para>

</sect2>

<sect2 id="bullets-and-mines">
<title
>Projéteis e minas </title>

<para
>Projéteis voam ao redor do sol como naves. </para>

<para
>Minas têm uma quantidade de energia suficiente para ficar na mesma posição. Quando a energia é gasta a mina vai de encontro ao sol. As minas perto do sol necessitam de mais energia do que as que estão longe. </para>

<para
>Minas podem ser destruídas com projéteis </para>

<para
>Como padrão uma nave pode ter 5 projéteis e 3 minas na tela. </para>

</sect2>

<sect2 id="powerups">
<title
>Energizadores</title>

<para
>De vez em quando aparecem energizadores no campo de jogo.</para>

<para
>Existem quatro tipos de energizadores</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Mina</term>
<listitem
><para
>O número máximo de minas é aumentado para o jogador.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Projétil</term>
<listitem
><para
>O número máximo de projéteis é aumentado para o jogador</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Energia (esfera amarela)</term>
<listitem
><para
>O jogador ganha energia</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Escudo (esfera azul)</term>
<listitem
><para
>O jogador ganha pontos de acerto</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="screen">
<title
>A tela do &kspaceduel;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>&kspaceduel; Main Screen</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>&kspaceduel; Tela principal</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot
>   

<para
>Você pode observar que a parte central do &kspaceduel; é a área de jogo. À esquerda e à direita estão as informações refentes ao jogador vermelho e ao azul.</para>
<para
>A caixa mais alta na área de informações do jogador representa os <quote
>Pontos de acerto</quote
> da nave.</para>
<para
>A caixa do meio na área de informações do jogador representa a energia da bateria.</para>
<para
>A caixa de baixo na área de informações do jogador mostra a quantidade de vitórias.</para>
<para
>O topo da área de jogo é ocupado pelas barras de menu e ferramentas.</para>
<para
>A parte inferior da área de jogo é a barra de status.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="options">
<title
>Opções do jogo</title>

<para
>&kspaceduel; tem muitas opções que você pode ajustar para aumentar o diversão nesse jogo.</para>

<para
>A configuração está dividida em duas partes</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="options-keys"
>Teclas do jogador</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="options-configurations"
>Preferências do jogo</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<sect2 id="options-keys">
<title
>Teclas</title>

<para
>O &kspaceduel; tem um conjunto padrão de teclas para controlar o jogo. Para uma lista de teclas padrão veja a seção <link linkend="keys"
>Associações de tecla padrão</link
>.</para>

<para
>Teclas podem ser configuradas por: </para>

<para
>Selecionando <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
> da barra de menu.</para>

<para
>Isso fará com que seja aberta uma caixa de diálogo que permite configurar todas as teclas de atalho, incluido as teclas usadas para pilotar as naves, atirar projéteis e colocar minas.</para>

<para
>Você pode ver que cada jogador (vermelho e azul) tem 5 teclas que correspondem a Girar par esquerda, Girar para a direita, Acelerar, Atirar e Mina.</para>

<para
>Quando terminar de configurar suas teclas clique em <guibutton
>OK</guibutton
> para aplicar as mudanças.</para>

<para
>Se você quer restaurar as teclas padrão clique em <guibutton
>Padrão</guibutton
>. Para que essas mudanças sejam permanentes clique em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para
> 

<para
>Se você quer desfazer as mudanças que fez e voltar às teclas selecionadas anteriormente, clique em <guibutton
>Cancel</guibutton
> e as mudanças serão perdidas.</para>
</sect2>

<sect2 id="options-configurations">
<title
>Preferências do Jogo</title>

<para
>Todas as preferências do &kspaceduel; podem ser modificadas.</para>

<para
>Se você quer modificar as preferências do jogo selecione<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &kspaceduel;...</guimenuitem
> </menuchoice
> da barra de menu.</para>

<para
>Isso fará com que seja aberta uma caixa de diálogo com duas páginas chamadas <guilabel
>Geral</guilabel
> e <guilabel
>Jogo</guilabel
>. A primeira é relativamente simples, a segunda tem sete abas no topo.</para>

<para
>As preferências são obtidas de diferentes configurações. Você pode escolher dentre várias configurações pré-definidas.</para>

<para
>Se você escolher a configuração <guilabel
>Personalizado</guilabel
> você pode definir todas as preferências manualmente.</para
> 

<note
><para
>Se você não selecionar <guilabel
>Personalizado</guilabel
> não poderá fazer modificações nas opções.</para
></note>

<tip
><para
>Se você tiver uma idéia para uma opção de configuração interessante mande por e-mail para o autor do jogo. Ela pode ser implementada em uma versão futura (mande o bloco [Game] do arquivo <filename
>~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename
>).</para
></tip
> 

<para
>Quando terminar de alterar as opções clique em <guibutton
>OK</guibutton
> para aplicar as modificações.</para
> 

<para
>Se quiser restaurar o padrão clique no botão <guibutton
>Padrão</guibutton
>. Para que as modificações sejam permanentes clique em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para
> 

<para
>Se você quer desfazer as modificações feitas e voltar às opções antigas clique em <guibutton
>Cancelar</guibutton
> e as modificações serão descartadas.</para>

<para
>As preferências são</para>

<sect3 id="general">
<title
><guilabel
>Geral</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pontos de acerto</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estas duas barras permitem definir os pontos de batida para cada jogador, você pode querer diminuir os pontos de batida de um jogador para dar desvantagem a ele.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo de atualização</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tempo entre duas atualizações de tela em milisegundos. Todas as outras preferências são independentes do tempo de atualização.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Jogador Vermelho</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aqui você pode definir se o jogador vermelho será controlado pela IA e pode escolher o nível de IA para esse jogador. Experimente os diferentes níveis de dificuldade para achar um que lhe sirva.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Blue Player</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Funciona da mesma maneira que as opções do <guilabel
>Jogador vermelho</guilabel
> descritas acima.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="game">
<title
><guilabel
>Jogo</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocidade do jogo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Controla a velocidade de todo o jogo.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="bullet">
<title
><guilabel
>Projétil</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocidade de tiro</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A velocidade dos projéteis</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Necessidade de energia</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A quantidade de energia necessária para um tiro.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número máximo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O número máximo de projéteis que um jogador pode ter simultaneamente na tela.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dano</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O número de pontos de acerto quando um projétil acerta uma nave.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo de vida</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O tempo máximo de vida de um projétil.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo de recarga</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O tempo necessário para que uma nave recarregue um projétil.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>
<sect3 id="mine">
<title
>Mina</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Combustível da mina</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A quantidade de combustível numa mina</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Necessidade de energia</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A quantidade de energia necessária para colocar uma mina.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo de ativação</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O tempo que a mina leva para se ativar.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dano</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O número de pontos de acerto de dano causado quando uma nave acerta uma mina.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número máximo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Número máximo de minas que um jogador pode ter simultaneamente na tela.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo de recarga</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O tempo necessário para que uma nave recarregue uma mina.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="ship">
<title
><guilabel
>Nave</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aceleração</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aceleração das naves</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Necessidade de energia</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A eneregia necessária para acelerar uma nave.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocidade de rotação</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A velocidade em que uma nave gira.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Necessidade de energia</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A energia necessária para girar uma nave.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dano ao bater</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O número de pontos de acerto causado pela colisão de duas naves.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="sun">
<title
><guilabel
>Sol</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Energia do sol</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A energia do sol. Quanto mais alto o valor mais rapidamente as naves serão recarregadas.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gravidade</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A força de atração gravitacional do sol.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="start">
<title
><guilabel
>Início</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Posição X</guilabel
> e <guilabel
>Posição Y</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A posição das naves no início de uma nova rodada. As naves começam em lados opostos em relação ao sol.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocidade X</guilabel
> e <guilabel
>Velocidade Y</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Velocidade no início da rodada</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="powerup-options">
<title
><guilabel
>Energizadores</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo de aparição</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O tempo máximo entre a aparição de dois energizadores</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo de vida</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tempo de vida máximo de um energizador</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Quantidade de energia</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quantidade de energia que um jogador consegue de um energizador</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Quantidade de escudo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quantidade de pontos de acerto que um jogador consegue de um energizador de escudo</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="command">
<title
>Comandos/Atalhos de teclado</title>

<para
>Esta seção descreve resumidamente cada opção do menu.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title
>O menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></title>

<para
>O menu <guimenu
>Jogo</guimenu
> é usado para iniciar e pausar o jogo.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Novo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Inicia um novo jogo de &kspaceduel;</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Nova rodada</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Inicia uma nova rodada, no nível atual.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Pausar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Pausa e continua o jogo.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sair</action
> do &kspaceduel;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Preferências</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferências</guimenu
><guimenuitem
>Exibir Barra de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Quando selecionado faz a barra de ferramentas ficar visível. Quando não selecionado oculta a barra de ferramentas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferências</guimenu
><guimenuitem
>Exibir Barra de Status</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Quando selecionado faz a barra de status (a área no canto inferior da tela que mostra informações de texto) ficar visível. Quando não selecionado oculta a barra de status.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferências</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Permite modificar os atalhos do teclado para o &kspaceduel;, incluido as teclas para movimentar a nave, atirar &etc;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferências</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &kspaceduel;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Abre uma caixa de diálogo que permite definir muitas preferências do jogo, veja o capítulo <link linkend="options"
>Opções do Jogo</link
> para mais informações.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys">
<title
>Associações de tecla padrão</title>

<para
>As tabelas a seguir mostram as associações de tecla padrão.</para>

<para
><emphasis
>Associações de Menu</emphasis
></para>

<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead
><row
><entry
>Combo de Teclas</entry
><entry
>Ação</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Sair do &kspaceduel;</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Novo Jogo</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Nova rodada</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
><keycap
>P</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Pausar o jogo</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Conteúdo da Ajuda</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Ajuda do tipo: O que é isso</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
><keycap
>Espaço</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Iniciar jogo</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>As associações de menu podem ser modificadas em <menuchoice
> <guimenu
>Preferências</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Associações de Tecla</guimenuitem
> </menuchoice
></para>

<para
><emphasis
>Jogabilidade</emphasis
></para>

<informaltable frame="all">
<tgroup cols="3">
<colspec colname="c1"/>
<colspec colname="c2"/>
<colspec colname="c3"/>
<thead
><row
><entry
>Ação</entry
><entry
>Jogador Vermelho</entry
><entry
>Jogador Azul</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row
><entry
>Girar para esquerda</entry
><entry
>S</entry
><entry
>Seta à esquerda</entry
></row>
<row
><entry
>Girar para a direita</entry
><entry
>F</entry
><entry
>Seta à Direita</entry
></row>
<row
><entry
>Acelerar</entry
><entry
>E</entry
><entry
>Seta Acima</entry
></row>
<row
><entry
>Atirar</entry
><entry
>D</entry
><entry
>Seta Abaixo</entry
></row>
<row
><entry
>Minas</entry
><entry
>A</entry
><entry
>Insert</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Para modificar estas teclas veja a seção <link linkend="options-keys"
>Teclas do Jogador...</link
>.</para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licensa</title>
 
<para
>&kspaceduel; </para>
<para
>Copyright do programa 1999-2000 Andreas Zehender <email
>[email protected]</email
></para>
<para
>Copyright da documentação 2000 Andreas Zehender <email
>[email protected]</email
></para>
<para
>Documentação atualizada para o &kde; 2.0 por Mike McBride <email
>[email protected]</email
></para>
<para
>Tradução de Stephen Killing <email
>[email protected]</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter
>                  

<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
 
<sect1 id="getting-kspaceduel">
<title
>Como obter &kspaceduel;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1
>         
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->