summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook
blob: e128433a6d8ad4f894c790efe433d706a8879e22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kscd;">
  <!ENTITY package "tdemultimedia">
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &kscd;</title>

<authorgroup>

<author
><firstname
>Jonathan</firstname
> <surname
>Singer</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>White</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Bernd</firstname
> <othername
>Johannes</othername
> <surname
>Wuebben</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Forsterling</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Foersterling</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Revisão</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2004</year>
<holder
>J Singer</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>


<date
>2002-10-07</date>
<releaseinfo
>1.4</releaseinfo>

<abstract>
<para
>O &kscd; é um leitor de <abbrev
>CD</abbrev
>s pequeno, rápido e com suporte <abbrev
>CDDB</abbrev
> para as plataformas de &UNIX;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdemultimedia</keyword>
<keyword
>kscd</keyword>
<keyword
>música</keyword>
<keyword
>CD</keyword>
<keyword
>áudio</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &kscd; é um leitor de &CD;s rápido, com suporte <abbrev
>CDDB</abbrev
>, para a plataforma &UNIX;. &kscd; significa <quote
>The KDE Project's small/simple &CD; player</quote
> (O Projeto do KDE para um Tocador de &CD; pequeno/simples).</para>

<para
><emphasis
>Novo</emphasis
>: o programa <filename
>workman2cddb.pl</filename
> em Perl fornecido para facilitar a transição para os usuários do 'workman'.</para>

<para
>Eu espero que você goste deste tocador de &CD;s.</para>

<para
>Bernd Johannes Wuebben</para>

<para
><email
>[email protected]</email
></para>

<sect1 id="supported-platforms">
<title
>Plataformas Suportadas</title>

<para
>O &kscd; suporta explicitamente as seguintes plataformas:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Linux</para
></listitem>
<listitem
><para
>FreeBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>NetBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>BSD386</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sun</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Solaris; (incluindo o suporte do <acronym
>cdda</acronym
>)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&HP-UX;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Irix da &SGI; (incluindo o suporte do <abbrev
>cdda</abbrev
>)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sony NEWS</para
></listitem>
<listitem
><para
>OSF/1</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ultrix</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>e deverá conseguir ser compilado em muitas outras com poucas modificações.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="onscreen-fundamentals">
<title
>Fundamentos do tela</title>

<sect1 id="basic-operation">
<title
>Operação Básica</title>

<screenshot>
<screeninfo
>A Interface do &kscd;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kscd.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A Interface do &kscd;.</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Esta é a janela principal do &kscd;. Você deverá ver algo do gênero quando inicia o &kscd;. Os controles desta janela são explanados abaixo, sem nenhuma ordem em particular.</para>

<sect2 id="control-panel">
<title
>O Painel de Controle</title>

<screenshot>
<screeninfo
>O Painel de Controle</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>O Painel de Controle</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Este é o painel de controle principal do &kscd;. A função destes botões deverá ser familiar para todos os que já usaram um tocador de &CD;s alguma vez.</para>

<para
>O botão superior no diagrama alterna entre a reprodução e a pausa do &CD;. O botão esquerdo da segunda linha interompe a reprodução do &CD;. O botão direito da segunda linha ejeta o &CD;. Os dois botões da terceira fila avançam (direita) ou recuam (esquerda) o &CD; para o início da faixa seguinte ou anterior. O botão esquerdo da linha inferior alterna o modo de reprodução aleatória entre ligado e desligado; o botão direito da mesma linha alterna a leitura em ciclo, de modo que o &CD; irá começar a tocar de novo do início quando chegar ao fim da última faixa de áudio.</para>
</sect2>


<sect2 id="status-display">
<title
>O Mostrador de Estado</title>

<screenshot>
<screeninfo
>O Mostrador de Estado</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>o Mostrador de Estado</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Este é o mostrador de estado. Começando de cima, da direita para a esquerda, está o mostrador de tempo principal (veja abaixo uma discussão sobre os diversos modos possíveis de apresentação do tempo), o estado da unidade de &CD-ROM;, o tempo total de reprodução do &CD; de áudio, a configuração atual do volume e o número atual e total da faixa (atual/total). As duas linhas inferiores mostram o artista e o título do &CD;, e depois o título da faixa, assumindo que existem registros apropriados no <acronym
>CDDB</acronym
> local ou da rede (Base de Dados de &CD;s.)</para>

<para
>Clique no mostrador de tempo para alternar entre os possíveis modos de exibição do tempo principal. Por padrão, o &kscd; mostra o tempo decorrido na faixa atual, se o &CD; estiver em reprodução, ou então &ndash;&ndash;:&ndash;&ndash; ou 00:00 se o &CD; não estiver sendo tocado. Clicar no mostrador alterna, em sequência, para o tempo restante da faixa, o tempo total decorrido e o tempo total restante.</para>
</sect2>

<sect2 id="configuration-button">
<title
>O botão de <guibutton
>Configuração</guibutton
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>O botão Extras</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>O botão Extras</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Este botão abre um menu com um conjunto de opções. Você pode optar por abrir o painel de configuração do &kscd;. Isto permite-lhe configurar o &kscd; para funcionar na sua máquina de acordo com o seu gosto. Veja a seção <link linkend="configuring-kscd"
>configurando o &kscd;</link
> para mais detalhes sobre como configurar o &kscd;</para>
<para
>O menu contém várias ferramentas para ajudá-lo a procurar por informações sobre o artista na Internet. Você poderá saber mais sobre as datas de espetáculos, informações de compras e outras informações clicando neste botão e escolhendo a opção apropriada no menu de contexto que aparece.</para>
<para
>Este menu também permite abrir este documento de ajuda, relatar erros, aprender mais sobre o &kscd; e o &kde; e sair do &kscd;.</para>
</sect2>

<sect2 id="cddb-button">
<title
>O botão do <guibutton
>CDDB</guibutton
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>O botão do <acronym
>CDDB</acronym
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>O botão do <acronym
>CDDB</acronym
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Este botão abre o painel de edição dos registros do <acronym
>CDDB</acronym
> (Compact Disc Data Base - Base de Dados de Discos Compactos). </para>

<para
>O <acronym
>CDDB</acronym
> pode dentificar o seu &CD; e obter uma lista das faixas para esse &CD; a partir da rede ou poderá carregar a partir do sistema de arquivos. Veja a seção do <link linkend="cddb-editor"
>Editor da Base de Dados de &CD;s</link
> para mais detalhes sobre como usar esta ferramenta.</para>
</sect2>




<sect2>
<title
>O botão Volume</title>

<screenshot>
<screeninfo
>O botão Volume</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A barra de Volume</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Este botão abre uma barra que controla o volume da saída de áudio do &CD;. Para a direita fica mais alto, enquanto que para a esquerda fica mais baixo. Se você estiver reproduzindo o seu &CD; através da sua placa de som, o mixador da placa de som irá afetar também o volume da reprodução.</para>
</sect2>


<sect2>
<title
>O seletor de faixas</title>

<screenshot>
<screeninfo
>O seletor de faixas</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>O seletor de faixas</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
	    
<para
>Esta caixa combinada mostra a faixa atual e permite-lhe selecionar diretamente a faixa a ser reproduzida. </para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuring-kscd">
<title
>Configurando o &kscd;</title>
<sect1 id="configuration-intro">
<title
>A janela de configuração principal</title>

<para
>A janela de configuração principal do &kscd; é um diálogo com abas com três seções principais. </para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="kscd-options-tab"
><guilabel
>Reprodutor de CDs</guilabel
></link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="freedb-tab"
><guilabel
>Procura Freedb</guilabel
></link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="smtp-options"
><guilabel
>Envio Freedb</guilabel>
</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="kscd-options-tab">
<title
>A aba <guilabel
>Reprodutor de CDs</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>A aba <guilabel
>Reprodutor de CDs</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A aba de <guilabel
>Configuração do KSCD</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Os campos <guilabel
>Cor do LCD</guilabel
> e <guilabel
>Cor de Fundo</guilabel
> mostram a cor selecionada para o texto e para o fundo do mostrador de estado. Clique nas barras de cores para alterar essas cores.</para>


<!--
<para
>The <guilabel
>Unix mail command</guilabel
> field shows the
command used to send new <acronym
>CDDB</acronym
> entries to the
database. The default value is <userinput
><command
>mail</command>
<option
>-s <replaceable
>%s</replaceable
></option
></userinput
>. You
will need to make sure this command will actually send mail to
non-local systems if you want to submit <acronym
>CDDB</acronym>
entries, especially if you access the Internet through a dial-up
connection. Check the documentation for your &Linux; distribution for
details. Some Linux distributions that use sendmail to deliver e-mail
require only that you enter your mail host into the
<option
>&quot;Smart&quot; relay host</option
> field in
<filename
>/etc/sendmail.cf</filename
>. In addition, the
<acronym
>CDDB</acronym
> site will want to be able to mail you back; it
may therefore also be necessary to edit
<filename
>/etc/sendmail.cf</filename
> to ensure that the return
address on the submission is valid. Your mileage is likely to vary. If
all else fails, use <link linkend="smtp-options"
>SMTP</link>
instead.</para>

<para
>The <guilabel
>WWW-Browser</guilabel
> section lets you choose which web
browser to use to access the web sites in the <link linkend="information-button"
>information button</link
> menus.  You can choose
either &konqueror; or a custom browser with the radio buttons. By default, the
<guilabel
>Use Custom Browser</guilabel
> field contains
<userinput
><command
>kfmclient</command>
<option
><replaceable
>openURL %s</replaceable
></option
></userinput
>.</para>
-->

<para
><guilabel
>Mostrar ícone na bandeja do sistema</guilabel
> faz com que um controle para o &kscd; apareça no painel do &kicker;.</para>

<para
>Configura o <guilabel
>Intervalo de salto</guilabel
> para o número de segundos a serem avançados ou recuados quando os botões <guibutton
>avançar</guibutton
> ou <guibutton
>recuar</guibutton
> no Painel de Controle forem clicados.</para>

<para
>O <guilabel
>Executar automaticamente quando o CD for inserido</guilabel
> faz com que o &CD; comece a tocar quando a bandeja do &CD; for fechada, sem ter que pressionar o botão <guibutton
>Tocar</guibutton
>.</para>

<para
><guilabel
>Ejetar o CD ao terminar a reprodução</guilabel
> faz com que o &CD; seja ejetado do leitor quando terminar a reprodução.</para>

<para
><guilabel
>Parar a reprodução do CD ao sair</guilabel
> faz com que a leitura do &CD; pare quando o &kscd; é fechado.</para>



<para
>O campo <guilabel
>Dispositivo de CD-ROM</guilabel
> contém o nome do dispositivo de &CD-ROM; a ser usado para tocar os &CD;s de áudio. O valor padrão é <filename
>/dev/cdrom</filename
>. As permissões para este dispositivo deverão estar definidas para permitir o acesso a este dispositivo para leitura. A alteração das permissões neste dispositivo irão normalmente exigir privilégios de super-usuário e poderão ser feitas na linha de comando ou no Modo de Super-Usuário do &konqueror;.</para>

<para
>O botão <guibutton
>Ajuda</guibutton
> abre a página do conteúdo da ajuda do &kscd;. O botão <guibutton
>OK</guibutton
> salva as opções atuais e sai; o <guibutton
>Aplicar</guibutton
> salva as opções atuais sem sair; o <guibutton
>Cancelar</guibutton
> sai sem salvar. </para>
</sect1>

<sect1 id="freedb-tab">
<title
>A aba <guilabel
>Procura freedb</guilabel
></title>
<screenshot>
<screeninfo
>A aba <guilabel
>Procura freedb</guilabel
> da janela de configuração</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
> <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject
><phrase
>A aba <guilabel
>Procura freedb</guilabel
> da janela de configuração</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>A aba <guilabel
>Procura freedb</guilabel
> configura as funções do <acronym
>CDDB</acronym
> no &kscd;.</para>

<para
>A opção <guilabel
>Modo</guilabel
> determina como as pesquisas do <acronym
>CDDB</acronym
> são feitas. Se escolher a opção <guilabel
>Somente cache</guilabel
> significa que só a informação que já existir no seu computador será usada. O <guilabel
>Cache e remoto</guilabel
> irá procurar a informação que você não tem ainda, enquanto que o <guilabel
>Somente remoto</guilabel
> vai procurar todos os discos na Internet. O tempo-limite para a pesquisa poderá também ser configurado.</para>


<para
>A lista <guilabel
>Servidor de CDDB:</guilabel
> permite-lhe especificar o seu servidor freedb. Insira o endereço e o número da porta do servidor. Selecione um item desta lista, para que apareça no campo de texto abaixo. O forma de conexão (CDDB ou HTTP) poderão também ser definidos (É pouco provável que você queira alterar algum destes campos em relação aos valores padrão). O <guilabel
>Pastas de Cache:</guilabel
> permite-lhe escolher a pasta em que deseja salvar os registros do <acronym
>CDDB</acronym
> localmente.</para>

<!--
<para
>The <guilabel
>Send freedb submissions to:</guilabel
> field contains the
e-mail address to which to submit <abbrev
>CDDB</abbrev
> entries. The default address
is <email
>[email protected]</email
>. As of version 0.8,
<acronym
>CDDB</acronym
> entries from &kscd; are accepted for inclusion in the
database. Enter servers manually by entering the address in the upper box and hitting the
<guiicon
>+</guiicon
> button. Hit the <guiicon
>-</guiicon
> button to delete the selected entry
from the list. The <guibutton
>Defaults</guibutton
> button restores all settings
to the default values.The <guibutton
>Help</guibutton
> button opens the &kscd;
help home page (this document).</para>

<para
>The <guibutton
>Help</guibutton
> button opens the &kscd; help contents
page. <guibutton
>OK</guibutton
> saves the current settings and exits;
<guibutton
>Apply</guibutton
> saves the current settings without exiting;
<guibutton
>Cancel</guibutton
> exits without saving. </para>
-->
</sect1>

<sect1 id="smtp-options">
<title
>A aba <guilabel
>Envio de freedb</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>A aba de Envio freedb</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>A aba de Envio do freedb configura a conexão a um servidor de e-mail para enviar os novos registros de <acronym
>CDDB</acronym
>. Isto é útil se você não tiver o seu próprio sistema configurado como um servidor. Assinale a opção <guilabel
>Habilitar envios por SMTP</guilabel
> para usar esta funcionalidade.</para>

<para
>Você poderá optar por <guilabel
>Usar os endereços de e-mail do Centro de Controle</guilabel
> se desejar. Se você quiser abrir o módulo do &kcontrol; para configurar este endereço de e-mail, clique no campo <guilabel
>Abrir o painel de controle do endereço de e-mail</guilabel
>. A alteração do endereço aqui irá alterar o endereço padrão para todos os aplicativos do &kde; que usam esta opção, não só para o &kscd;, por isso faça isto com cuidado.</para>
 
<para
>Caso contrário, selecione o seu perfil de e-mail preferido na opção <guilabel
>Usar os seguintes endereços de e-mail</guilabel
>. Insira o seu endereço de e-mail, um endereço de resposta, se desejar e o endereço do servidor de <acronym
>SMTP</acronym
> no campo <guilabel
>Servidor:</guilabel
> e o número da porta (normalmente a <userinput
>25</userinput
>) no campo <guilabel
>Porta:</guilabel
>.</para>


<para
>O botão <guibutton
>Ajuda</guibutton
> abre a página do conteúdo da ajuda do &kscd;. O botão <guibutton
>OK</guibutton
> salva as opções atuais e sai; o <guibutton
>Aplicar</guibutton
> salva as opções atuais sem sair; o <guibutton
>Cancelar</guibutton
> sai sem salvar. </para>
</sect1>


</chapter>

<chapter id="cddb-editor">
<title
>O <guilabel
>Editor da Base de Dados de CDs</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>O Editor da Base de Dados dos CDs</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>O Editor da Base de Dados dos CDs</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>O Editor de Bases de Dados de &CD;s permite-lhe modificar, baixar, salvar, anotar e enviar registros de <link linkend="cddb-support"
><acronym
>CDDB</acronym
> (Compact Disc Data Base - Base de Dados de CDs)</link
>.</para>

<para
>Se existir um registro na sua árvore de <acronym
>CDDB</acronym
> local (veja a seção de <link linkend="freedb-tab"
>CDDB</link
> no capítulo de Configuração) do &CD; na sua unidade de &CD-ROM;, ou se o disco foi encontrado no freedb, você irá ver o nome do artista e o título do &CD; nos campos <guilabel
>Artista:</guilabel
> e <guilabel
>Título</guilabel
> e uma lista com os títulos na área de seleção das <interface
>Faixas</interface
>. Caso contrário, você irá ver uma lista com as faixas e tempos de execução, mas sem títulos.</para>

<para
>Você poderá fazer uma anotação do disco inteiro com o botão <guibutton
>Comentário</guibutton
> abaixo do campo <guilabel
>Título</guilabel
> ou para uma faixa selecionada na lista <guilabel
>Faixas</guilabel
> com o botão <guibutton
>Comentário</guibutton
> adjacente. Se você selecionar uma faixa na lista <guilabel
>Faixas</guilabel
>, o título, se estiver presente, irá aparecer no campo <guilabel
>Título</guilabel
> abaixo. Você poderá escrever um título para a faixa nesse campo ou editar o registro de acordo com as suas necessidades. Clique na tecla <keycap
>Return</keycap
> do seu teclado e o texto irá aparecer na linha adequada da caixa de seleção.</para>

<para
>Logo que todas as faixas tenham títulos e os campos <guilabel
>Artista:</guilabel
> e <guilabel
>Título</guilabel
> tenham sido preenchidos, você poderá clicar no botão <guibutton
>Enviar</guibutton
> para submeter os resultados por e-mail para o freedb.</para>

<para
>Será pedido para selecionar uma categoria para o envio. O <guilabel
>ID do Disco</guilabel
> mostra o código de 32 bits usado pelo freedb para identificar um disco compacto. Acima do código identificador está a categoria do registro do <guilabel
>freedb</guilabel
>. Estas categorias correspondem à árvore de sub-pastas da pasta escolhida na <guilabel
>Pasta Base do freedb:</guilabel
> na página do <link linkend="freedb-tab"
><guilabel
>freedb</guilabel
></link
> da janela de Configuração do &kscd;.</para>

<para
>O campo <guilabel
>Duração Total:</guilabel
> mostra o tempo total de reprodução do &CD;.</para>

<para
>Clique no botão <guibutton
>Obter Informação</guibutton
> para obter os dados do <acronym
>CDDB</acronym
>. Clique no botão <guibutton
>OK</guibutton
> para salvar localmente as suas alterações. O botão <guibutton
>Cancelar</guibutton
> fecha o Editor de Bases de Dados do &CD; sem salvar.</para>

</chapter>

<chapter id="using-kscd-in-the-panel">
<title
>Usando o &kscd; no Painel do &kde;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Usando o &kscd; no Painel do &kde;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Usando o &kscd; no Painel do &kde;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Quando a opção <guilabel
>Mostrar ícone na bandeja do sistema</guilabel
> estiver assinalada, um pequeno mini-aplicativo do &kscd; é também mostrado no <application
>painel do KDE</application
>. Ao contrário da janela principal do &kscd;, este mini-aplicativo fica disponível em qualquer tela. Um clique com o &RMB; no mini-aplicativo fará surgir um menu para controlar a reprodução do &CD;. Clicar com o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> no mini-aplicativo irá ocultar a janela principal do &kscd;. Se a janela principal estiver oculta, um segundo clique com o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> no mini-aplicativo irá restaurá-la. </para>

<note
><para
>Para ser mais exato, o mini-aplicativo é mostrado na <application
>bandeja do sistema</application
> do painel. Se não aparecer nenhum mini-aplicativo quando o &kscd; é minimizado, você poderá ter removido a bandeja. Para adicioná-la, clique com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> num espaço vazio do painel e selecione <menuchoice
><guisubmenu
>Adicionar</guisubmenu
> <guisubmenu
>Mini-aplicativo</guisubmenu
> <guimenuitem
>Bandeja do Sistema</guimenuitem
> </menuchoice
></para
></note>

</chapter>

<chapter id="cddb-support">
<title
>Suporte ao <acronym
>CDDB</acronym
></title>

<para
>O freedb é uma base de dados distribuída na rede que está acessível na Internet e que contém informações sobre a maioria dos &CD;s de áudio em circulação. Se você tiver acesso à Internet, você poderá nunca ter que introduzir manualmente as informações das faixas para os seus &CD;s se tiver isto configurado convenientemente. Veja a subseção da <link linkend="freedb-tab"
>aba do freedb</link
> no capítulo de configuração do &kscd; para obter informações mais detalhadas sobre como configurar este serviço, e a seção do <link linkend="cddb-editor"
>Editor de Bases de Dados de CDs</link
> para mais instruções sobre como editar os registros do <acronym
>CDDB</acronym
>.</para>

<para
>O uso do <acronym
>CDDB</acronym
> é livre. São encorajados os envios por parte dos usuários.</para>

<para
>Ao preparar os registros para o <acronym
>CDDB</acronym
>, tenha em mente os seguintes pontos:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Use caracteres latinos <quote
>padrão</quote
> nos registros. Alguns caracteres especiais são suportados, mas submissões em Cirílico ou Grego, por exemplo, não poderão ser aceitas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Use só um caractere <keysym
>/</keysym
> no campo <guilabel
>Artista do Disco / Título</guilabel
> no Editor de Bases de Dados do &CD;.</para>

<para
>Para os &CD;s clássicos, é uma prática normal colocar o nome do compositor na seção do Artista (antes da barra) e o nome do cantor na seção Título (depois da barra).</para
></listitem
> 
<listitem
><para
>Se enviar um registro que já exista na base de dados, todas as informações adicionais que enviar poderão ser adicionadas ao registro existente.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Por padrão, o &kscd; instala as categorias-padrão do <acronym
>CDDB</acronym
> em <filename class="directory"
>$KDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename
>. Você poderá criar tantas sub-pastas de categorias quantas desejar. Contudo, ao enviar, só as categorias oficiais do <acronym
>CDDB</acronym
> serão apresentadas. O endereço de envio padrão é o <email
>[email protected]</email
>. Para mais informações sobre o <abbrev
>freedb</abbrev
> visite a página pessoal do <abbrev
>freedb</abbrev
>.</para>

<para
>O registro de <acronym
>CDDB</acronym
> local para um determinado &CD; é armazenado no arquivo <filename
><replaceable
>nome da categoria</replaceable
>/<replaceable
>ID do disco</replaceable
></filename
> na Pasta de Base do <acronym
>CDDB</acronym
>. Estes arquivos poderão ser editados com qualquer editor de texto se não tiver nada de melhor para fazer com o seu tempo livre.</para>

</chapter>

<chapter id="questions-and-answers">
<title
>Perguntas e respostas</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question
><para
>Eu vejo este diálogo quando inicio o &kscd;. O que está errado?</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Diálogo de erro</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Diálogo de erro</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</question>
<answer
><para
>Isto significa que o &kscd; não conseguiu acessar à sua unidade de &CD-ROM;. O nome do dispositivo no campo <guilabel
>Dispositivo de &CD-ROM;</guilabel
> na <guilabel
>Configuração do Kscd</guilabel
> deverá referir-se ao dispositivo de bloco associado com a sua unidade de &CD-ROM;. Isto poderá ser uma ligação (simbólica ou real) para o dispositivo <acronym
>IDE</acronym
> (<filename
>/dev/hdx</filename
>) ou <acronym
>SCSI</acronym
> (<filename
>/dev/sdx</filename
>) apropriado.</para>

<para
>O arquivo do dispositivo normalmente pertence ao usuário 'root' no grupo 'root', e não permite aos usuários normais acessarem diretamente a ele para leitura, escrita ou execução. Isto não tem <emphasis
>nada</emphasis
> a ver com o comando <application
>SUID</application
> (Set User <acronym
>ID</acronym
> - que usam a função <function
>setuid()</function
> da biblioteca-padrão do Un*x para assumir a identidade de outro usuário) que é o <command
>mount</command
>, que não tem problema nenhum com as permissões; o &kscd; precisa de ser capaz de criar um descritor de arquivo para referir-se ao dispositivo de &CD; para controlar a unidade de &CD-ROM; e ler os dados brutos a partir do disco.</para>

<para
>Se você tiver a senha do 'root', poderá corrigir isto rápida e facilmente. Mude para 'root' e digite <userinput
><command
>chmod</command
> <option
>a+r</option
> <filename
><replaceable
>/dev/cdrom</replaceable
></filename
></userinput
> para permitir a qualquer usuário no seu sistema ler do dispositivo <filename
>/dev/cdrom</filename
>. Se a sua unidade de &CD-ROM; for outra qualquer, mude as permissões nesse dispositivo com o mesmo procedimento. Se não tiver a senha de 'root', peça ao seu administrador de sistemas para lhe dar permissões de leitura ao seu dispositivo de &CD-ROM;.</para>

<para
>Veja também o capítulo sobre a <link linkend="configuring-kscd"
>configuração do KSCD </link
></para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> 
<question
><para
>Não consigo colocar o <acronym
>CDDB</acronym
> funcionando. É possível obter alguma informação detalhada sobre o que está ocorrendo de errado?</para
></question
> 
<answer
><para
>Se você estiver tendo problemas com a funcionalidade do <acronym
>CDDB</acronym
> tente iniciar o &kscd; a partir da linha de comando com a opção <option
>-d</option
> e veja o resultado da depuração.</para
></answer
> 
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits-and-license">
<title
>Créditos e licenças</title>

<para
>Direitos Autorais &kscd; 1997,1998 Bernd Johannes Wuebben <email
>[email protected]</email
>wuebben
></para>

<para
>O &kscd; contém código de: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><application
>workman</application
> 1.4 beta 3 Direitos Autorais (c) Steven Grimm <email
>[email protected]</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Muito obrigado ao Ti Kan e ao Steve Scherf, os inventores do conceito da base de dados do <acronym
>CDDB</acronym
>. Vá a <ulink url="http://www.cddb.com/"
>http://www.cddb.com</ulink
> para obter mais informações sobre o <acronym
>CDDB</acronym
>.</para>

<para
>Um especial agradecimento também a David White que fez a documentação original de ajuda do &kscd;. Belo trabalho, David!</para>

<para
>Documentação atualizada para o KDE 2.0, com direitos autorais de Jonathan Singer <email
>[email protected].</email
></para>
<para
>Tradução de Marcus Gama<email
>[email protected]</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>

<sect1 id="how-to-obtain-kscd">
<title
>Como obter o &kscd;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requisitos</title>

<para
>Para poder compilar com sucesso o &kscd;, você precisa das últimas versões das bibliotecas do KDE, assim como da biblioteca de C++ &Qt;. Todas as bibliotecas necessárias, assim como o próprio &kscd; poderão ser encontradas no servidor de &FTP; do &kde; em <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>.</para>

</sect1
> 

<sect1 id="compilation-and-installation"
> 
<title
>Compilação e Instalação</title
> &install.compile.documentation; <para
>Por favor informe o responsável atual, Dirk Foersterling, em <email
>[email protected]</email
> sobre qualquer modificação que você tenha efetuado para fazer o &kscd; a compilar na sua plataforma.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->