summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kontact/index.docbook
blob: f06af74ea68784429e57cbf74e705f17f9fdcaca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY PIM "<acronym>PIM</acronym>">
  <!ENTITY kappname "&kontact;">
  <!ENTITY package "tdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
  <!ENTITY akregator "<application>Akregator</application>">
  <!ENTITY kitchensync "<application>KitchenSync</application>">
]>

<book id="kontact" lang="&language;">

<bookinfo>

<title>O Manual do &kontact;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Cornelius</firstname> <surname>Schumacher</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</author>

<author><firstname>Antonio</firstname> <surname>Salazar</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</author>

<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Molkentin</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>


<copyright>
<year>2003-2005</year><holder>Cornelius Schumacher</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2005-02-22</date>
<releaseinfo>1.1</releaseinfo>

<abstract><para>O &kontact; é a solução integrada para as suas necessidades de gerenciamento de informações pessoais (&PIM;). Ele combina os aplicativos conhecidos do &kde; como o &kmail;, o &korganizer; e o &kaddressbook; numa única interface para oferecer um acesso simples ao correio, à agenda, ao livro de endereços e a outras funcionalidades de &PIM;. </para></abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdepim</keyword>
<keyword>KMail</keyword>
<keyword>Organizador</keyword>
<keyword>KAddressBook</keyword>
<keyword>KNotes</keyword>
<keyword>Akregator</keyword>
<keyword>PIM</keyword>
<keyword>trabalho em grupo</keyword>
<keyword>Outlook</keyword>
<keyword>Evolution</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>

<para>O &kontact; é a solução integrada para as suas necessidades de gerenciamento de informações pessoais (&PIM;). Ele combina os aplicativos conhecidos do &kde; (o &kmail;, o &korganizer;, o &knotes;, o &knode; e o &kaddressbook;) numa única interface. Baseando-se numa verdadeira plataforma de componentes, o &kontact; oferece exatamente as mesmas funcionalidades dos aplicativos individuais, adicionando ainda algumas funcionalidades, tirando partido da forma integrada como o &kontact; executa os aplicativos como componentes. Os usuários ainda terão a possibilidade de escolher os aplicativos que são executadas dentro do &kontact; e quais são executadas individualmente.</para>

<para>Além das funcionalidades dos aplicativos individuais que o &kontact; oferece, existe ainda uma área de resumo e algumas funcionalidades avançadas de arrastar &amp; soltar entre componentes. </para>

</chapter>


<chapter id="components">
<title>Componentes do &kontact;</title>

<para>&kontact; integrates the following applications. See the individual application manuals for details on how to use them. These apply to running them as components inside &kontact; just as well as running them stand-alone. </para>

<sect1 id="mail">
<title>&kmail;</title>
<para><ulink url="help:kmail">&kmail;</ulink>, o cliente de correio eletrônico do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="organizer">
<title>&korganizer;</title>
<para><ulink url="help:korganizer">&korganizer;</ulink>, a agenda do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="addressbook">
<title>&kaddressbook;</title>
<para><ulink url="help:kaddressbook">&kaddressbook;</ulink>, o gerenciador de contatos do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="notes">
<title>&knotes;</title>
<para><ulink url="help:knotes">&knotes;</ulink>, notas amarelas. </para>
</sect1>

<sect1 id="newsreader">
<title>&knode;</title>
<para><ulink url="help:knode">&knode;</ulink>, o leitor de notícias do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="pilot">
<title>&kpilot;</title>
<para><ulink url="help:kpilot">&kpilot;</ulink>, o aplicativo de sincronização Pilot do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="synchronization">
<title>&kitchensync;</title>
<para><ulink url="help:kitchensync">&kitchensync;</ulink>, o aplicativo de sincronização do &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="feeds">
<title>&akregator;</title>
<para><ulink url="help:akregator">&akregator;</ulink>, o leitor de fontes de RSS do &kde;. </para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="main-window">
<title>A Janela Principal do &kontact;</title>

<para>A janela principal consiste numa área lateral à esquerda que mostra os ícones dos componentes disponíveis, na área principal à direita que contém a janela principal do componente ativo e o menu normal, assim como as barras de ferramentas e de estado.</para>

<sect1 id="side-pane">
<title>Painel Lateral</title>

<para>O painel lateral serve vários objetivos. Ele permite mudar de componente para componente, mostra qual o componente ativo e serve como destino para as operações de arrastar &amp; soltar para os diferentes aplicativos.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Painel Lateral do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="side-pane.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Painel Lateral do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Painel Lateral do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Para mudar de componente, basta clicar no ícone correspondente. A janela principal do componente é mostrada e o menu, as barras de ferramentas e de estado são adaptadas para refletir as funcionalidades do componente ativo. Se você ativar um componente pela primeira vez, poderá ocorrer um pequeno atraso até que a janela principal seja alterada, uma vez que os componentes são carregados sob demanda. Isto significa que você não irá desperdiçar memória com os componentes que não usar.</para>

<para>Os ícones do painel lateral também poderão ser usados para operações de arrastar &amp; soltar. Por exemplo, você poderá arrastar uma mensagem do componente de e-mail e soltá-la no ícone da lista de itens por-fazer ou no calendário ou criar uma tarefa por-fazer ou um evento associado a essa mensagem.</para>

<para>Finalmente, você poderá alterar o tamanho dos ícones na barra lateral. Se clicar com o botão direito na área lateral, aparecerá a opção para usar ícones Grandes, Normais ou Pequenos, assim como a opção para usar apenas texto, em vez dos ícones.</para>

<para>If you dislike the sidebar, you can simply hide it by dragging the splitter. An alternative navigation between part is provided by the <guilabel>navigator</guilabel> toolbar, which can be freely positioned.</para>

</sect1>


<sect1 id="main-view">

<title>Visão Principal</title>

<para>A visão à direita, que ocupa a maior parte da área da janela principal do &kontact; mostra o componente ativo. Isto corresponde exatamente à janela principal que o componente usa ao executar-se como um aplicativo individual. O ícone realçado na área lateral indica a qual aplicativo pertence a visão principal. O &kontact; lembra qual o componente que estava ativo, para que, ao iniciar o &kontact;, a visão mostre inicialmente o aplicativo que estava ativo quando saiu da última vez do &kontact;.</para>

<screenshot>
<screeninfo>A Visão Principal do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="main-view.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>A Visão Principal do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>A Visão Principal do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>In addition, there are two ways of overriding the component that &kontact; starts in. The first is as an argument to the &kontact; program call (see <xref linkend="command-line"/>). The second is a setting in the &kontact; Settings dialog that will allow you to always start &kontact; in a certain mode.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Configuração do Componente Inicial do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="configuration-starting-component.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Configuração do Componente Inicial do do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Configuração do Componente Inicial do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect1>

<sect1 id="bars">
<title>Barras de Menu, Ferramentas e Estado</title>

<para>As barras de menu, de ferramentas e de estado são adaptadas de acordo com o componente ativo. Isto significa que, além de algumas funções comuns como o menu de ajuda, que são mostradas para todos os componentes, existem algumas ações que são alteradas quando se muda de componente ativo. Estas ações disponíveis para cada componente são as mesmas que ficam também disponíveis quando o aplicativo é executado de forma individual.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Visões das barras de menus do &kontact; na Visão Resumo, Visão E-mail e Visão Calendário</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-summary.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Visões das barras de menus do &kontact; na Visão Resumo, Visão E-mail e Visão Calendário</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<screenshot>
<screeninfo>Visões das barras de menus do &kontact; na Visão Resumo, Visão E-mail e Visão Calendário</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-kmail.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Visões das barras de menus do &kontact; na Visão Resumo, Visão E-mail e Visão Calendário</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<screenshot>
<screeninfo>Visões das barras de menus do &kontact; na Visão Resumo, Visão E-mail e Visão Calendário</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-korganizer.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Visões das barras de menus do &kontact; na Visão Resumo, Visão E-mail e Visão Calendário</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Visões das barras de menus do &kontact; na Visão Resumo, Visão E-mail e Visão Calendário </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Uma ação especial que é comum a todos os componente é a ação <guimenuitem>Novo</guimenuitem>. Ela permite a criação de objetos novos, como mensagens eletrônicas, contatos, compromissos e itens por-fazer, independentemente do componente que está ativo. O componente responsável por processar o objeto selecionado é iniciado, se necessário, e irá tratar do objeto criado.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Menu Novo do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="new-menu.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Menu Novo do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Menu Novo do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect1>

<sect1 id="side-pane-drag-and-drop">
<title>Funcionalidades de Arrastar e Soltar</title>

<para>&kontact; provides advanced drag and drop functionality between the programs it contains. Following is a brief description of each of the specific drag and drop operations that can be effected and the result of each.</para>

<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-todo">
<title>Lista de Por-Fazer do &kmail; -> &korganizer;</title>

<para>Arrastar uma mensagem do <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window">painel de Cabeçalhos do &kmail;</ulink> para o ícone da lista de Itens Por-Fazer do &korganizer; (<guiicon><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="todo-list-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></guiicon>) irá criar um novo item Por-Fazer com o <guilabel>Mensagem: <replaceable>Assunto</replaceable></guilabel> como título e <guilabel>De: <replaceable>Remetente</replaceable> Para: <replaceable>Destinatário</replaceable> Assunto: <replaceable>Assunto</replaceable></guilabel> como conteúdo (em que o texto que apareça <guilabel><replaceable>desta forma</replaceable></guilabel> sejam informações da mensagem em si), assim como a mensagem de e-mail em si como anexo. </para>

</sect2>

<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-calendar">
<title>Calendário do &kmail; -> &korganizer;</title>

<para>Arrastar uma mensagem do <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window">painel de Cabeçalhos do &kmail;</ulink> para o ícone do Calendário do &korganizer; (<guiicon><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="calendar-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></guiicon>) irá criar um novo Evento com o <guilabel>Mensagem: <replaceable>Assunto</replaceable></guilabel> como título e <guilabel>De: <replaceable>Remetente</replaceable> Para: <replaceable>Destinatário</replaceable> Assunto: <replaceable>Assunto</replaceable></guilabel> como conteúdo (em que o texto que apareça <guilabel><replaceable>desta forma</replaceable></guilabel> sejam informações da mensagem em si), assim como a mensagem de e-mail em si como anexo. </para>

<para>Lembre-se que o arrastamento para o botão Por-Fazer irá criar um item Por-Fazer, enquanto que o arrastamento para o Calendário cria um Evento. Mais informações disponíveis sobre esta distinção estão disponíveis na <ulink url="help:korganizer">documentação do &korganizer;</ulink> </para>

</sect2>


<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-contacts">
<title>&kmail; -> &kaddressbook;</title>

<para>O arrastamento de uma mensagem da <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window">painel de Cabeçalhos do &kmail;</ulink> para o ícone do &kaddressbook; (<guiicon><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="kaddressbook-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></guiicon>) irá criar um contato para o endereço de e-mail do remetente, a menos que já exista um contato com esse nome. Uma caixa de diálogo lhe notificará desta ação. </para>


</sect2>


<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kaddressbook-todo">
<title>Lista de Por-Fazer do &kaddressbook; -> &korganizer;</title>

<para>Arrastando qualquer número de entradas da <ulink url="help:kaddressbook/using-kaddressbook.html">janela principal do &kaddressbook;</ulink> para o ícone da Lista de itens Por-Fazer do &korganizer; (<guiicon><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="todo-list-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></guiicon>) irá criar um novo item Por-Fazer com &quot;Reunião&quot; como título e os contatos selecionados como participantes. </para>

<para>Lembre-se que o arrastamento para o botão Por-Fazer irá criar um item Por-Fazer, enquanto que o arrastamento para o Calendário cria um Evento. Mais informações disponíveis sobre esta distinção estão disponíveis na <ulink url="help:korganizer">documentação do &korganizer;</ulink> </para>

</sect2>


<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kaddressbook-calendar">
<title>Calendário do &kaddressbook; -> &korganizer;</title>

<para>Arrastando qualquer número de entradas da <ulink url="help:kaddressbook/using-kaddressbook.html">janela principal do &kaddressbook;</ulink> para o ícone do Calendário do &korganizer; (<guiicon><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="calendar-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></guiicon>) irá criar um novo Evento com &quot;Reunião&quot; como título e os contatos selecionados como participantes. </para>

<para>Lembre-se que o arrastamento para o botão Por-Fazer irá criar um item Por-Fazer, enquanto que o arrastamento para o Calendário cria um Evento. Mais informações disponíveis sobre esta distinção estão disponíveis na <ulink url="help:korganizer">documentação do &korganizer;</ulink> </para>

</sect2>


</sect1>

</chapter>

<chapter id="summary-view">
<title>A Visão do Resumo</title>

<para>A visão padrão que aparece quando inicia o &kontact; pela primeira vez é a visão do resumo. Ela mostra uma visão global sobre todas as informações relevantes oferecidas pelos vários componentes selecionados do &kontact;. Estas informações poderão ser destaques do extrator de notícias, compromissos ou aniversários iminentes, itens por-fazer prestes a terminar, dados meteorológicos, etc. A informação que é mostrada é configurável selecionando os componentes correspondentes no <link linkend="configuration">diálogo de configuração do &kontact;</link>.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Visão de Resumo do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="summary-view.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Visão de Resumo do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Visão de Resumo do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect1 id="summary-view-component-reposition">
<title>Reposicionando os Componentes da Visão de Resumo</title>

<para>A Visão de Resumo permite-lhe alterar o local onde os componentes se encontram na visão em si. Assim, se preferir ter as suas Datas Especiais na parte inferior esquerda e os seus itens por-fazer na parte superior, você poderá reorganizar a visão de resumo para refletir isso.</para>

<para>O posicionamento dos componentes da Visão de Resumo é tão simples como arrastá-los para a nova posição em que deseja colocá-los. Clique, e mantenha pressionada, a área de título cinza do componente, arrastando o componente para onde quiser colocá-lo. Lembre-se que este posicionamento é feito em relação aos outros componentes. Assim, você poderá mover o componente do Correio para baixo do componente de Itens Por-Fazer na visão, mas não poderá colocá-lo numa posição específica. Se só tiver um componente na sua visão de resumo, a única opção para mover é entre as duas colunas da visão; dois componentes poderão ficar ambos na mesma coluna ou um em cada coluna, e assim por diante. Sempre que estiver arrastando um componente, você verá uma pequena área de previsão que segue o seu mouse, mostrando-lhe a nova posição do componente.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Organizando a Visão de Resumo do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="summary-view-repositioning.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Organizando a Visão de Resumo do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Organizando a Visão de Resumo do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

</chapter>


<chapter id="configuration">
<title>Configurando o &kontact;</title>

<sect1 id="main-config">
<title>A Janela de Configuração do &kontact;</title>

<para>When selecting the <guimenuitem>Configure &kontact;</guimenuitem> action from the <guimenu>Settings</guimenu> menu, the &kontact; configuration dialog is shown. It provides a list of the configurations for all the active components of &kontact;. You can click the <guilabel>-</guilabel> symbol next to the component names to collapse their options so that you can view the options for the component you are looking for. Selecting one of the configuration options under a heading will bring up that configuration section on the right.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Janela de Configuração do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="configuration-main.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Janela de Configuração do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Janela de Configuração do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Além disso, clicando no botão <guibutton>Configurar...</guibutton>, você poderá mostrar uma janela que lhe permitirá selecionar os componentes que deseja ativar a partir de uma lista. Ao assinalar a opção ao lado do título do componente, você diz ao componente para ser colocado na barra lateral e na visão do resumo. O componente é carregado e a sua janela principal aparece na janela principal cada vez que for clicado o seu ícone na área lateral pela primeira vez. Ao desligar a opção, o componente é removido da painel lateral e da visão de resumo. As alterações se tornam efetivas clicando nos botões <guibutton>Aplicar</guibutton> ou <guibutton>OK</guibutton>.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Janela de Seleção de Componentes do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="configuration-components.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Janela de Seleção de Componentes do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Janela de Seleção de Componentes do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Você poderá também configurar os componentes individuais ativando o componente, selecionando o ícone correspondente no painel lateral da sua janela principal e selecionando o item de menu <guimenuitem>Configurar o <replaceable>nome do aplicativo</replaceable></guimenuitem> no menu <guimenu>Configurações</guimenu>.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Menu de Configurações do &kontact; Quando Está Selecionado o KMail</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="settings-menu-kmail.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Menu de Configurações do &kontact; Quando Está Selecionado o KMail</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Menu de Configurações do &kontact; Quando Está Selecionado o KMail </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect1>

<sect1 id="summary-view-config">
<title>Configurando a Visão do Resumo do &kontact;</title>

<para>Quando você selecionar a opção <guimenuitem>Configurar a Visão de Resumo...</guimenuitem> do menu <guimenu>Configurações</guimenu> do &kontact; (só disponível na Visão de Resumo), aparece um diálogo que lhe permite selecionar os plugins de resumo que o &kontact; deverá mostrar na sua visão de resumo. Aqui está uma breve lista dos plugins já disponíveis e o que eles fazem: </para>

<sect2 id="summary-view-config-calendar">
<title>Plugins de Resumo do &kontact;: Calendário</title>

<para>O plugin de <quote>Calendário</quote> para a visão do Resumo do &kontact; adiciona uma área à visão chamada <guilabel>Compromissos</guilabel>. Isto irá mostrar os compromissos que se aplicam atualmente. </para>

<screenshot>
<screeninfo>Plugin de Resumo do Calendário do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-calendar.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Plugin de Resumo do Calendário do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Plugin de Resumo do Calendário do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-contacts">
<title>Plugins de Resumo do &kontact;: Contatos</title>

<para>O plugin de <quote>Contatos</quote> do &kontact; adiciona uma área à visão chamada <guilabel>Datas de Nascimento e Aniversários</guilabel>, onde as datas de nascimento e os aniversários dos seus contatos são apresentados (para os contatos que têm essa informação definida na sua informação de contato; veja a <ulink url="help:/kaddressbook/index.html">documentação do &kaddressbook;</ulink> para mais informações sobre a configuração da informação relevante dos contatos). Ela contém os seguintes dados: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
  <para>Número de dias a partir de agora em que o item irá ocorrer</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>Data de nascimento/aniversário</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>Nome (Clique nele para lhe enviar um e-mail ou clique com o &RMB; para poder ver as informações do contato)</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>Idade/Ano do Aniversário</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<screenshot>
<screeninfo>Plugin de Resumo dos Contatos do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-contacts.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Plugin de Resumo dos Contatos do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Plugin de Resumo dos Contatos do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-kpilot">
<title>Plugins de Resumo do &kontact;: KPilot</title>

<para>O plugin do <quote>KPilot</quote> para a Visão de Resumo do &kontact; adiciona uma área à visão chamada <guilabel>Informações do KPilot</guilabel>. Esta área contém várias informações do KPilot, incluindo: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
  <para>A última sincronização (com o registro da sincronização)</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>O usuário que sincronizou da última vez</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>O dispositivo sincronizado da última vez</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>O estado atual</para>
</listitem>
<listitem>
  <para>Os conduintes disponíveis</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<screenshot>
<screeninfo>Plugin de Resumo do KPilot do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-kpilot.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Plugin de Resumo do KPilot do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Plugin de Resumo do KPilot do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-mail">
<title>Plugins de Resumo do &kontact;: E-mail</title>

<para>O plugin de <quote>E-mail</quote> da Visão de Resumo do &kontact; adiciona uma área à visão chamada <guilabel>Mensagens Novas</guilabel>. Esta área é atualizada sempre que você recebe mensagens novas, para o informar quantas mensagens existem e as pastas em que se encontram. </para>

<screenshot>
<screeninfo>Plugin de Resumo do E-Mail do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-mail.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Plugin de Resumo do E-Mail do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Plugin de Resumo do E-Mail do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-newsticker">
<title>Plugins de Resumo do &kontact;: NewsTicker</title>

<para>O plugin do <quote>NewsTicker</quote> para a Visão de Resumo do &kontact; adiciona uma área chamada <guilabel>Fontes de Notícias</guilabel>. Esta área contém as últimas notícias nas fontes configuradas atualmente. Você poderá adicionar e remover fontes na Configuração da Visão de Resumo do &kontact;. Lembre-se, por favor que, a partir do &kde; 3.4, a forma mais eficiente de acessar à informação das fontes de RSS é com o novo aplicativo &akregator;, que oferece notificações em vez de verificar constantemente a Visão de Resumo, para saber se apareceram artigos novos. </para>

<screenshot>
<screeninfo>Plugin do Extrator de Notícias do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-newsticker.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Plugin do Extrator de Notícias do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Plugin do Extrator de Notícias do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-notes">
<title>Plugins de Resumo do &kontact;: Notas</title>

<para>O plugin de <quote>Notas</quote> da Visão de Resumo do &kontact; adiciona uma área à visão chamada <guilabel>Notas</guilabel>. Esta área mostra todos os títulos das notas atuais (os título são, por padrão, a data/hora em que a nota foi criada). Clicar no título de uma nota irá abrir a área de Notas. </para>

<screenshot>
<screeninfo>Plugin de Resumo das Notas do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-notes.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Plugin de Resumo das Notas do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Plugin de Resumo das Notas do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-todo-list">
<title>Plugins de Resumo do &kontact;: Lista de Por-Fazer</title>

<para>A <quote>Lista de Itens Por-Fazer</quote> da Visão de Resumo do &kontact; adiciona uma área à visão chamada <guilabel>Por-Fazer</guilabel>. Esta área contém todas as tarefas por fazer atuais, incluindo as que já foram terminadas por completo. Mostra o título dos itens, a percentagem de finalização e o estado atual do item. Observe que você poderá retirar todos os itens por-fazer através da Lista de Itens Por-Fazer do &kontact;. Clicar no título de um desses itens atualmente não terá nenhum efeito. </para>

<screenshot>
<screeninfo>Plugin de Resumo dos Itens Por-Fazer do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-todos.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Plugin de Resumo dos Itens Por-Fazer do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Plugin de Resumo dos Itens Por-Fazer do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-special-dates">
<title>Plugins de Resumo do &kontact;: Datas Especiais</title>

<para>O plugin das <quote>Datas Especiais</quote> da Visão de Resumo do &kontact; adiciona uma área a esta chamada <guilabel>Datas Especiais</guilabel>. Esta área contém informações baseadas nos critérios selecionados na área de confifiguração do plugin, na configuração da Visão de Resumo do &kontact;. O plugin das <quote>Datas Especiais</quote> é especialmente útil, uma vez que pode mostrar os aniversários, férias e ocasiões especiais, tanto no calendário como na lista de contatos, apenas num local. </para>

<screenshot>
<screeninfo>Plugin de Datas Especiais do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-special-dates.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Plugin de Datas Especiais do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Plugin de Datas Especiais do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-weather">
<title>Plugins de Resumo do &kontact;: Tempo</title>

<para>O plugin de <quote>Tempo</quote> da Vista de Resumo do &kontact; adiciona uma área à visão chamada <guilabel>Informação de Tempo</guilabel>. Esta área contém as informações para as localizações meteorológicas configuradas de momento. Para mais informações sobre a configuração do KWeather, o notificador meteorológico que é usado como plugin no &kontact;, veja a <ulink url="help:/kweather/configuring-kweather.html">documentação do KWeather </ulink>. </para>

<screenshot>
<screeninfo>Plugin de Resumo Meteorológico do &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-weather.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Plugin de Resumo Meteorológico do &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Plugin de Resumo Meteorológico do &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

</sect1>

</chapter>


<chapter id="command-line">
<title>&kontact; On the Command Line</title>

<para>O &kontact; tem vários argumentos da linha de comando que poderão ser usados para determinadas ações.</para>

<para>Antes de tudo, o &kontact; suporta os argumentos da linha de comando que todas os aplicativos do KDE/Qt suportam. Você poderá obter uma lista completa destas opções se digitar: </para>

<para><prompt>&percnt;</prompt> <command>kontact --help-all</command> </para>

<para>O &kontact; também suporta vários argumentos da linha de comando específicos para ele.</para>

<sect1 id="command-line-arguments">
<title>Argumentos da Linha de Comando</title>

<sect2 id="command-line-module">
<title>Argumentos Relacionados com o Módulo</title>

<para>To get a list of available &kontact; modules, you can type:</para>

<para><prompt>&percnt;</prompt> <command>kontact --list</command> </para>

<para>Then, to start &kontact; with a module active, type:</para>

<para><prompt>&percnt;</prompt> <command>kontact --module <replaceable>nomeMódulo</replaceable></command> </para>

<para>Onde o <replaceable>nomeMódulo</replaceable> é um dos módulos obtidos com o comando anterior.</para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>


<chapter id="technology">
<title>Por Dentro da Tecnologia</title>

<para>O &kontact; faz uma utilização extensiva de várias tecnologias-chave do &kde;, principalmente das KParts e do &DCOP;.</para>

<para>A integração da &GUI; dos componentes é feita através de plugins que fornecem versões das KParts dos aplicativos. Isto só precisa de uma fina camada aplicacional por cima do código já existente do aplicativo isolado.</para>

<para>Para a comunicação entre os componentes é usado o &DCOP;. Ele tem a característica útil que é o fato de ser completamente transparente se o aplicativo é executado de forma isolada ou embutida como uma KPart no &kontact;. Ao executar dentro do &kontact;, é usado um modo eficiente intríseco ao processo do &DCOP;.</para>

</chapter>


<chapter id="credits">
<title>Créditos e Licença</title>

<para>&kontact;</para>

<para>Direitos autorais do programa 2004, A Equipe de Desenvolvimento do &kde;</para>

<para>Contribuições:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>Cornelius Schumacher <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Daniel Molkentin <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Don Sanders <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Tobias K&ouml;nig <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Matthis H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel <email>[email protected]</email>, o autor original da infra-estrutura &kontact;.</para>
</listitem>

<listitem><para>Todos os valorosos programadores dos aplicativos que o &kontact; integra. Eles fizeram quase todo o trabalho.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>Documentation copyright 2004-2005</para>

<para>Contribuições: <itemizedlist>
<listitem><para>Cornelius Schumacher <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Antonio Salazar <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Daniel Molkentin <email>[email protected]</email></para>
</listitem>

<listitem><para>Todos os membros da lista de documentação do KDE que auxiliaram nas questões de estilo e formatação.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>Tradução de Marcus Gama<email>[email protected]</email></para> 

<para>A página do &kontact; está em <ulink url="http://kontact.kde.org">http://kontact.kde.org</ulink></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>


&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->