summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/kdegraphics/kgamma/index.docbook
blob: e38dd746faf9298d0497cce5deb19e30af6a74e6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kgamma '<application
>KGamma</application
>'>
  <!ENTITY kappname "&kgamma;">
  <!ENTITY package "kdegraphics">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<!-- ................................................................ -->

<!-- The language must NOT be changed here. -->
<book lang="&language;">
<title
>Руководство KGamma</title>

<bookinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Michael</firstname
> <surname
>v.Ostheim</surname
> <affiliation
> <address
><email
>[email protected]</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Антон</firstname
><surname
>Иванов</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский язык</contrib
></othercredit
> 
<copyright>
<year
>2001, 2002, 2003</year>
<holder
>Michael v.Ostheim</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>28/08/2003</date>
<releaseinfo
>1.00.20</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>&kgamma; - простая программа для настройки гамма-коррекции монитора.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KGamma</keyword>
<keyword
>Монитор</keyword>
<keyword
>Настройка</keyword>
<keyword
>Гамма</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>

<para
>В этом документе описывается &kgamma; версии 1.0.2 (KDE 3.2)</para>
<para
>&kgamma; - программа для настройки гамма-коррекции. При правильных настройках гаммы изображение на вашем мониторе (веб-страницы, картинки и т.д.) будет выглядеть так же, как на других мониторах.</para>
<para
>&kgamma; позволяет корректировать гамму монитора в XFree86. Но это ещё не все. Для достижения хороших результатов вам нужно настроить яркость, контрастность и цветовой баланс вашего монитора. Это может оказаться довольно тяжело, и вам нужно будет повторять каждый шаг несколько раз. Для достижения отличного результата вам нужно иметь действительно хорошее (и дорогое) оборудование.</para>
<para
>Указанные настройки являются системными, не используйте &kgamma; для изменения файлов изображений.</para>
</chapter>

<chapter id="using-kgamma">
<title
>Использование KGamma</title>
<sect1 id="Setting-Gamma">
<title
>Настройка гамма-коррекции</title>
<para
>Используйте четыре ползунка для изменения величины гамма-коррекции либо в виде одного значения, либо отдельно для красной, зеленой и синей составляющей. В XFree86 значением по умолчанию является 1.00 (в системах Mac -- 1.80, WinXX -- 2.20). Тестовые изображения помогут вам найти нужное значение.</para>
<para
>Для изменения системных настроек гамма-коррекции включите опцию 'Сохранять настройки в XF86Config'. Системные настройки будут воссстановлены при следующем запуске XFree86. Для использования этой опции вам нужно иметь права суперпользователя. Используйте её, если хотите изменить настройки гаммы для всех пользователей и графических сред на этом компьютере.</para>
<para
>Для сохранения настроек гаммы в файл ваших персональных настроек KDE не включайте эту опцию. Пользовательские настройки будут восстановлены при следующем запуске KDE и заменят временные системные настройки гаммы. При этом системные настройки не удаляются и будут восстановлены при следующем запуске XFree86.</para>
<para
>Если в вашей системе присутствует несколько экранов, выберите из списка тот, настройки которого вы хотите изменить. Это также работает при включенном xinerama. Если вы хотите применить настройки ко всем экранам, включите опцию 'Синхронизировать экраны'. На системах с одним экраном эта настройка не оказывает никакого действия.</para>
</sect1>

<sect1 id="Gray-Scale">
<title
>Тестовая картинка в градациях серого</title>
<para
>Вы должны увидеть следующее:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Шкала уровней серого из 20 частей</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Самая тёмная часть -- чистый чёрный цвет</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Самая светлая -- чистый белый цвет</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Никаких остальных цветов в палитре серого нет</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Если вы не видите все 20 частей, используйте настройки контрастности вашего монитора или ползунок "Гамма" в &kgamma;. Если чёрный цвет слишком светлый, понизьте контрастность или гамму, если белый кажется серым, увеличьте их. Если вы видите какие-либо цвета в серых тонах, измените цветовой баланс монитора при помощи ползунков "Красный", "Зелёный" и "Синий".</para>
</sect1>

<sect1 id="RGB-Scale">
<title
>Тест красного, зелёного и синего</title>
<para
>Вы должны увидеть три полосы, в каждой из которых по 16 частей в красных, зелёных и синих оттенках. Самые тёмные части должны быть иметь чистый чёрный цвет, самые яркие -- чистый красный, зелёный или синий. Если вы не видите всех частей цветной полосы, попытайтесь увеличить или уменьшить баланс этого цвета.</para>
</sect1>

<sect1 id="CMY-Scale">
<title
>Тест голубого, сиреневого и жёлтого</title>
<para
>Вы должны увидеть три полосы, каждая из которых состоит из 11 частей в голубых, сиреневых и жёлтых тонах. Самые тёмные части должны иметь чистый чёрный оттенок, самые тёмные -- голубой, сиреневый или жёлтый.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Если вы не видите все части, окрашенные в голубой цвет, попробуйте изменить баланс красного</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Если вы не видите все части, окрашенные в сиреневый цвет, попробуйте изменить баланс зелёного.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Если вы не видите все части, окрашенные в жёлтый цвет, попробуйте изменить баланс синего.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="advanced">
<title
>Дополнительные тестовые изображения</title>
<para
>Следующие три изображения показывают возможности вашего монитора по отображению трех точек спектра серого. Если вы не видите все детали изображения, не волнуйтесь, или просто купите более качественное оборудование. </para>
<sect2 id="dark-gray">
<title
>Тест тёмного-серого цвета</title>
<para
>Вы должны увидеть 10 прямоугольников тёмно-серого цвета внутри чёрного квадрата. Показаны цвета, яркость которых увеличивается на один процент от яркости чёрного. </para>
</sect2>
<sect2 id="mid-gray">
<title
>Тест серого цвета</title>
<para
>Показываются 11 серых прямоугольников внутри квадрата, окрашенного в 50-процентный серый цвет. Вы должны увидеть все прямоугольники, кроме среднего. Прямоугольники представляют собой градации серого яркостью от 45 до 55 процентов. </para>
</sect2>
<sect2 id="light-gray">
<title
>Тест светло-серого</title>
<para
>Внутри белого квадрата вы должны увидеть 10 прямоугольников, окрашенных в светло-серый цвет, яркость которых уменьшается на 1%, начиная с яркости белого. </para>
</sect2>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Список разработчиков и лицензия</title>

<para
>&kgamma; </para>
<para
>Программирование: 2001, 2002, 2003 Michael v.Ostheim <email
>[email protected]</email
> </para>

<para
>Документация: 2001, 2002, 2003 Michael v.Ostheim <email
>[email protected]</email
> </para>

<para
>Перевод на русский: Антон Иванов <email
>[email protected]</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>

<para
>Домашняя страница &kgamma; -- <ulink url="http://kgamma.berlios.de/index2.php"
>http://kgamma.berlios.de/index2.php</ulink
> </para>

<sect1 id="compilation">
<title
>Компиляция и установка</title>

<para
>Для того, чтобы установить &kgamma; на ваш компьютер, выполните следующую команду в каталоге дистрибутива &kgamma;: <screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>./configure</command
></userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>make</command
></userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>make install</command
></userinput
>
</screen>
</para>

</sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->