1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kfloppy;">
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY BSD "<trademark>BSD</trademark>">
<!ENTITY Minix "<trademark>Minix</trademark>">
]>
<!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? -->
<!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? -->
<!-- ### TODO Unify use of "disk", "floppy", "diskette", "floppy disk" (and "floppy drive") -->
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Руководство &kfloppy;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Thad</firstname> <surname>McGinnis</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email>
</address></affiliation> </author>
<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email>
</address></affiliation> </author>
<othercredit role="developer"><firstname>Bernd</firstname> <othername>Johannes</othername> <surname>Wuebben</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
<contrib>Разработчик</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer"><firstname>Chris</firstname> <surname>Howells</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
<contrib>Разработчик (модернизация интерфейса) </contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer"><firstname>Adriaan</firstname> <surname>de Groot</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
<contrib>Разработчик (Добавление поддержки BSD)</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Редактор</contrib>
<affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Илья</firstname><surname>Сотников</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2005-06-01</date>
<releaseinfo>3.5</releaseinfo>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Thad McGinnis</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2005</year>
<holder>Nicolas Goutte</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract><para>&kfloppy; — утилита, позволяющая легко форматировать дискеты размером 3.5"и 5.25" дюймов.</para></abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kfloppy</keyword>
<keyword>дискета</keyword>
<keyword>форматирование</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Введение</title>
<para>&kfloppy; — утилита, позволяющая легко форматировать дискеты размером 3.5"и 5.25" дюймов. </para>
<note><para>&kfloppy; зависит от внешних программ и поэтому в настоящее время работает <emphasis>только</emphasis> с &Linux; и &BSD;. Если Вы используете &kfloppy; на &Linux; или на &BSD;, &kfloppy; поддерживает разные возможности.</para></note>
<caution><para>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis>не</emphasis> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para></caution>
</chapter>
<chapter id="usingkfloppy">
<title>Использование &kfloppy; </title>
<para>При запуске &kfloppy; открывается окно, в котором вы можете выбрать наиболее подходящие параметры и контролировать процесс форматирования дискет. Детальное описание этих настроек вы можете прочитать ниже.</para>
<caution><para>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis>не</emphasis> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para></caution>
<sect1 id="controlsettings">
<title>Основные параметры</title>
<para>Вы можете выбрать дисковод, тип дискет и файловую систему для форматируемой дискеты.</para>
<sect2 id="selectdrive">
<title>Дисковод</title>
<para>Нажав на стрелку в выпадающем меню с меткой <guilabel>Дисковод:</guilabel>, вы можете выбрать следующие типы дисковода:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Первый</para></listitem>
<listitem><para>Второй</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Нажав на стрелку в выпадающем списке <guilabel>Размер:</guilabel>, вы можете выбрать следующие размеры:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>3.5" 1.44МБ</para></listitem>
<listitem><para>3.5" 720КБ</para></listitem>
<listitem><para>5.25" 1.2МБ</para></listitem>
<listitem><para>5.25" 360КБ</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Версия &kfloppy; под &Linux; имеет также вариант:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Автоопределение</para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support
Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
<note>
<para>Дискеты формата 800КБ, используемые <hardware>дисководами &Mac;</hardware>;, не пригодны для использования на <hardware>дисководах PC</hardware>, так как они не способны форматировать таким способом.</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="filesystems">
<title><guilabel>Файловые системы</guilabel></title>
<para>При нажатии на стрелку в выпадающем списке <guilabel>Файловая система</guilabel> вы можете выбрать файловую систему из следующих типов:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Dos</term>
<listitem>
<para>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в MS-DOS/&Windows;. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету в этих операционных системах (доступно в &Linux; и &BSD;).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>ext2</term>
<listitem>
<para>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в &Linux;. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету только в &Linux; (доступно в &Linux; и &BSD;).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>UFS</term>
<listitem>
<para>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в <trademark class="registered">FreeBSD</trademark>. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету только в <trademark class="registered">FreeBSD</trademark> (доступно только в &BSD;).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Minix</term>
<listitem>
<para>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, часто используемую в &Linux; (доступно только в &Linux;).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="formatting-options">
<title>Параметры форматирования</title>
<para>В центре окна &kfloppy; вы можете настроить некоторые параметры форматирования. Вы можете выбрать один из трёх взаимоисключающих вариантов.</para> <note><para>Под термином "взаимоисключающие варианты" понимается ряд параметров, из которых можно выбрать только один. </para></note><para>Два нижних параметра предназначены для маркировки дискет. Детальное описание параметров представлено ниже:</para>
<sect2>
<title>Способ форматирования:</title>
<para>&kfloppy; может форматировать дискету двумя способами:</para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Быстрое форматирование</guilabel></term>
<listitem>
<para>Создание новой файловой системы на диске.</para>
<warning><para>Все данные на диске будут потеряны, даже если сами данные не будут удалены.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Очистка и быстрое форматирование</guilabel></term>
<listitem>
<para>Данное форматирование сначала очищает диск, а затем создаёт новую файловую систему.</para>
<warning><para>Все данные на диске будут удалены.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Полное форматирование</guilabel></term>
<listitem>
<para>Форматирование этим способом перераспределяет дорожки и сектора, создаёт выбранную вами файловую систему и проверяет дискету на плохие сектора.</para>
<warning><para>Все данные на диске будут удалены.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Проверить целостность</title>
<para>При включении данного параметра &kfloppy; проверит правильность форматирования и пометит найденные плохие сектора. </para>
<note><para>Если во время проверяющей фазы полного Форматирования найдены плохие сектора, форматирование будет прервано и файловая система не будет создана! </para></note>
</sect2>
<sect2>
<title>Метка дискеты</title>
<para>Вы можете назначить метку для форматируемой дискеты. Метку для дискеты можно ввести в поле ввода, расположенное ниже флажка <guilabel>Метка дискеты:</guilabel>. После окончания форматирования метка будет записана на дискету.</para>
<note><para>Из-за ограничения файловой системы DOS, метка может иметь не больше 11 символов. Для упрощения &kfloppy; предполагает, что этот предел верен для всех файловых систем.</para></note>
<note><para>Файловая система &Minix; не поддерживает метку. В этом случае &kfloppy; будет игнорировать заданную метку.</para></note>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="buttons">
<title>Кнопки</title>
<para>В правой части окна &kfloppy; расположены следующие три кнопки. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guibutton>Форматировать</guibutton></term>
<listitem>
<para>Нажатие этой кнопки запускает процесс форматирования. Если вы уверены в правильности настроек, можете начать форматирование дискеты, нажав на эту кнопку. Процесс форматирования будет отображаться в двух индикаторах, расположенных в самом низу окна программы.</para>
<para>Верхний индикатор является индикатором состояния, в нем будет показываться информация о ходе процесса, а также специфичные сообщения форматирования и процесс проверки дискеты.</para>
<para>В нижнем индикаторе показывается процесс форматирования, а затем и проверки поверхности в виде цветной полосы и числа. До того, как вы запустите процесс форматирования, это поле будет пустым, и по его центру будет видна только цифра 0%. Когда же вы начнёте форматировать дискету, цветная полоса будет постепенно, по мере выполнения, заполнять поле слева направо, а число по центру будет отображать ход выполнения задачи в процентах.</para>
<note><para>&kfloppy; использует внешние программы для форматирования дискеты, а также для получения данных о выполнении форматирования. Однако программы, записывающие файловую систему, не возвращают достаточно данных для индикации, поэтому индикатор выполнения остаётся на 0%.</para></note>
<important>
<para>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis>не</emphasis> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para>
</important>
<note><para>&kfloppy; <emphasis>не</emphasis> отмонтирует дискету, поэтому есть риск, что пользователь отформатирует дискету с важными данными .</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Справка</guibutton></term>
<listitem>
<para>Нажатие на эту кнопку запускает центр помощи &kde; с выводом справки по &kfloppy; (этот документ).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Сообщить об ошибке</guibutton></term>
<listitem>
<para>Сообщить об ошибке в программе команде разработчиков &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>О программе KFloppy</guibutton></term>
<listitem>
<para>Нажатие этой кнопки выводит сведения о версии и авторах программы &kfloppy;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>О KDE</guibutton></term>
<listitem>
<para>Нажатие этой кнопки выводит сведения о версии и авторах программы KDE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Выход</guibutton></term>
<listitem>
<para>Нажатие на эту кнопку закрывает &kfloppy;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="command-line">
<title>Параметры командной строки</title>
<para>Помимо запуска &kfloppy; из главного меню &kde;, вы можете запустить &kfloppy; из командной строки в окне терминала. При этом доступны несколько параметров:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><command>kfloppy <option>--help</option></command></term>
<listitem><para>Данная команда выводит справку по основным параметрам командной строки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>kfloppy <option>--help-qt</option></command></term>
<listitem><para>Данная команда выводит список параметров, с помощью которых вы можете настроить параметры &kfloppy;, связанные с библиотекой &Qt;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>kfloppy <option>--help-kde</option></command></term>
<listitem>
<para>Данная команда выводит список параметров, с помощью которых вы можете настроить параметры &kfloppy;, связанные с KDE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>kfloppy <option>--help-all</option></command></term>
<listitem>
<para>Данная команда вывод список всех параметров командной строки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>kfloppy <option>--author</option></command></term>
<listitem>
<para>Данная команда выводит информацию об авторе &kfloppy; в окне терминала.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>kfloppy <option>--version</option></command></term>
<listitem>
<para>Данная команда выводит информацию о версии &Qt;, &kde;, и &kfloppy;. Эта информация также доступна при запуске команды <command>kfloppy <option>-V</option></command> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Авторские права и лицензия</title>
<!-- ### TODO: verify the copyright dates -->
<!-- ### TODO: make the copyright list prettier -->
<para>&kfloppy; Formatter Program Copyright 1997 - 2000 Bernd Johannes Wuebben <email>[email protected]</email></para>
<para>&kfloppy; Formatter Program Copyright 2002 Adriaan de Groot <email>[email protected]</email></para>
<para>&kfloppy; Formatter Program Copyright 2004, 2005 Nicolas Goutte <email>[email protected]</email></para>
<para>Авторские права на документацию 2000 Thad McGinnis <email>[email protected]</email>.</para>
<para>Авторские права на документацию 2005 Nicolas Goutte <email>[email protected]</email>.</para>
<para>Данная версия руководства пользователя &kfloppy; основана на оригинальной версии, написанной David Rugge <email>[email protected]</email>.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="neededprogs">
<title>Необходимые внешние программы</title>
<para>Как уже написано ранее в этом руководстве, &kfloppy; использует внешние программы для различных задач форматирования.</para>
<note><para>Если одна из программ отсутствует, &kfloppy; попытается продолжить работу. Однако некоторые параметры станут недоступны.</para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><command>fdformat</command></term>
<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования на низком уровне в &Linux; и &BSD;. Если она отсутствует, <guilabel>Полное форматирование</guilabel> будет недоступно. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>dd</command></term>
<listitem><para>Эта программа необходима для очистки в &Linux; и &BSD;. Если она отсутствует, <guilabel>Очистка и полное форматирование</guilabel> будет недоступно. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>mkdosfs</command></term>
<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования под DOS в &Linux;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>newfs_msdos</command></term>
<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования под DOS в &BSD;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>newfs</command></term>
<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования под UFS в &BSD;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>mke2fs</command></term>
<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования под ext2 в &Linux; и &BSD;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>mkfs.minix</command></term>
<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования под &Minix; в &Linux;. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</appendix>
<appendix id="usergivendevices">
<title>Устройство по умолчанию</title>
<sect1 id="ugdintro">
<title>Введение</title>
<para>Устройство по умолчанию — экспериментальный параметр &kfloppy;. В нём вы можете указать любое устройство, который будет рассматриваться как <hardware>дисковод</hardware>.</para>
<para>Этот параметр главным образом предназначен для работы пользователей, имеющих <hardware>USB-дисковод</hardware> любого вида (включая <trademark>ZIP</trademark>-дисководы) или любой другой <hardware>дисковод</hardware>.</para>
<note><para>К сожалению, во время создания этой документации, этот параметр не очень дружествен к пользователю, поскольку требует знания именования низкоуровневых устройств.</para></note>
<note><para>Поскольку возможность задания устройства разрабатывалась под &Linux;, версия &kfloppy; под &BSD; предлагает меньше возможностей, чем версия &kfloppy; под &Linux;.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="ugdmain">
<title>Используйте это</title>
<!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox -->
<para>Использование "устройства по умолчанию" является весьма простым, вы только должны ввести название устройства , например <replaceable>/dev/sdz4</replaceable> в поле <guilabel>Дисковод:</guilabel> вместо того, чтобы выбирать первый или второй дисковод.</para>
<note>
<para>Вы должны начать именование устройства с <filename class="directory">/dev/</filename> по двум причинам:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Так &kfloppy; определяет, что задаётся файл устройства.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Для безопасности, чтобы пользователь не указывал неправильный файл для выбора устройства.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</note>
<para>К сожалению, указание любого устройство, не являющегося дисководом, может привести к некоторым последствиям. Главное: <guilabel>Полное форматирование</guilabel> становится недоступно. Выполнение форматирования приведёт к показу сообщения об ошибке. Однако вы можете использовать способ <guilabel>Очистка и полное форматирование</guilabel>. Устройство не будет отформатировано, но все данные на нём будут стёрты.</para>
<warning><para>Будьте осторожны, вводя название устройства. &kfloppy; передаст название устройства внешним программам. Ни &kfloppy;, ни внешние программы не проверяют, является ли указанное устройство <hardware>дисководом</hardware>. Если вы укажите файл устройства раздела вашего жёсткого диска, это будет принято. Но если раздел не смонтирован и вы имеете права на запись в него, все данные в разделе могут быть потеряны.</para></warning>
<note><para>Даже если вы укажите устройство как <filename>/dev/fd0u2880</filename>, <guilabel>Полное форматирование</guilabel> будет недоступно.</para></note>
<para>На &Linux; вы можете выбрать любую файловую систему, которую хотите. На &BSD; в настоящее время поддерживается только форматирование под UFS (не проверено во время написания этой документации).</para>
<para>Когда вы готовы форматировать, нажмите кнопку <guibutton>Форматировать</guibutton>. Будет показано сообщение с просьбой проверить название устройства. </para>
<warning><para>Это последний шанс проверить название устройства перед форматированием. После него будет слишком поздно.</para></warning>
</sect1>
</appendix>
</book>
|