summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdelibs/kio_help.po
blob: 04424db61ac7cf58c842219033e87d3b10a91e01 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# translation of kio_help.po into Russian
# KDE3 - kio_help.pot Russian translation
# Translation of kio_help.po into Russian
# Copyright (C) 2003, KDE Team
# Ivan Kashukov <[email protected]>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 14:42-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Иван Кашуков"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Документация по %1 отсутствует."

#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Поиск нужного файла"

#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Подготовка документа"

#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Не удаётся проанализировать файл справки:<br>%1"

#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Сохранение в кэш"

#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Использование версии из кэша"

#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Поиск раздела"

#: kio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Не удаётся найти файл %1 в %2."

#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Используемая таблица стилей"

#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Вывод документа в stdout полностью"

#: meinproc.cpp:77
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Запись документа в файл"

#: meinproc.cpp:78
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "Создать индекс, совместимый с ht://dig"

#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Проверить правильность документа"

#: meinproc.cpp:80
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Создать кэш-файл для этого документа"

#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
msgstr "Установить каталог исходников для kdelibs"

#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Параметры, передаваемые таблице стилей"

#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Преобразуемый файл"

#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "Транслятор XML"

#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "XML-транслятор KDE"

#: meinproc.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Не удаётся записать кэш-файл %1."

#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Анализ таблицы стилей"

#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Анализ документа"

#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Применение таблицы стилей"

#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Сохранение документа"