summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po
blob: cde6bf6a3962a75780e800485463cb044a3ca038 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# translation of ksame.po into Russian
# TDE3 - ksame.pot Russian translation
# TDE2 - ksame.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team
# Konstantin Volckov <[email protected]>, 2001.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Konstantin Volckov"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Перезапустить игру"

#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Случайная доска"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&Показывать количество оставшихся шаров"

#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Цвета: XX"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Доска: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Отмечено: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Очки: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Цвета%2"

#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Цвета"

#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Хотите сдаться?"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Сдаться"

#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Выберите доску"

#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Выберите доску:"

#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Доска"

#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Доска: %1"

#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Отмечено: %1"

#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"%n камень удалён.\n"
"%n камня удалено.\n"
"%n камней удалено."

#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Очки: %1"

#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Поздравляю! Вы убрали всё до последнего камня! За это вы получаете %1 очков."

#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Убираемые камни закончились. Вы получаете %1 очков."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Игра Same - небольшая игра о шарах и о том, как избавиться от них"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "Игра Same"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Игра Same"