summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
blob: 792bc5b7fc7083f7f079f4186b3f66931a80ae29 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
# translation of kcmtwindecoration to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kcmtwindecoration package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 01:51-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"[email protected], [email protected], [email protected], "
"[email protected]"

#: buttons.cpp:136
msgid "Buttons"
msgstr "Utubuto"

#: buttons.cpp:611
msgid "TDE"
msgstr "TDE"

#: buttons.cpp:663
msgid "%1 (unavailable)"
msgstr "%1 (Ntibibonetse)"

#: buttons.cpp:683
msgid ""
"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
"items within the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
"Kongeraho cyangwa gukuramo buto z'umwanya-umutwe, gusa <i>kurura</i> "
"ibigize hagati y'ikigize gihari n'igaragazambere ry'umwanya-umutwe. Mu buryo "
"bumwe, kurura ibigize biri mu igaragaza ry'umwanya-umutwe kugira ubitunganye "
"neza."

#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
msgstr "Kuringaniza"

#: buttons.cpp:784
msgid "Shade"
msgstr "Igicucu"

#: buttons.cpp:788
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Kugumisha Ibindi Hasi "

#: buttons.cpp:792
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Kugumisha Ibindi Hejuru "

#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Kugira kinini"

#: buttons.cpp:804
msgid "Minimize"
msgstr "Kugabanya ingano"

#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Ku Biro Byose"

#: buttons.cpp:816
msgid "Menu"
msgstr "Ibikubiyemo"

#: buttons.cpp:820
msgid "--- spacer ---"
msgstr "--- Mutandukanya ---"

#: twindecoration.cpp:90
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
"Toranya itaka ry'idirishya. Iyi ni imboneko n'imiterere y'imbibi z'idirishya "
"n'igifashi cy'idirishya byombi."

#: twindecoration.cpp:95
msgid "Decoration Options"
msgstr "Uburyo bw'Itaka"

#: twindecoration.cpp:105
msgid "B&order size:"
msgstr "Ingano z'urubibi: "

#: twindecoration.cpp:108
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
msgstr "Koresha iyi lisiti yirambura mu guhindura ingano y'imbibi z'itaka."

#: twindecoration.cpp:124
msgid "&Show window button tooltips"
msgstr "&Kwerekana indangamumaro ya buto y'idirishya"

#: twindecoration.cpp:126
msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
"Kubashisha aka kazuhitamo bizerekana indangamumaro ya buto y'idirishya. Niba "
"aka kazuhitamo kadakora, nta ndangamumaro ya buto y'idirishya izerekanwa."

#: twindecoration.cpp:130
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Koresha imyanya ya buto y'umwanya-umutwe imenyerewe "

#: twindecoration.cpp:132
msgid ""
"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
"this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Amagenamiterere nyayo ashobora kuboneka mu gafishi  \"Buto\"; wamenya ko iri "
"hitamo ritaboneka ku misusire yose ubu."

#: twindecoration.cpp:163
msgid "&Window Decoration"
msgstr "&Itaka ry'Idirishya"

#: twindecoration.cpp:164
msgid "&Buttons"
msgstr "&Amabuto"

#: twindecoration.cpp:182
msgid "kcmtwindecoration"
msgstr "kcmtwindecoration"

#: twindecoration.cpp:183
msgid "Window Decoration Control Module"
msgstr "Igice Igenzura ry'Itaka Dirishya"

#: twindecoration.cpp:185
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"

#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
msgid "TDE 2"
msgstr "TDE 2 "

#: twindecoration.cpp:266
msgid "Tiny"
msgstr "Bito"

#: twindecoration.cpp:267
msgid "Normal"
msgstr "Bisanzwe"

#: twindecoration.cpp:268
msgid "Large"
msgstr "Binini"

#: twindecoration.cpp:269
msgid "Very Large"
msgstr "Bigaye Cyane"

#: twindecoration.cpp:270
msgid "Huge"
msgstr "Binini"

#: twindecoration.cpp:271
msgid "Very Huge"
msgstr "&Binini Cyane"

#: twindecoration.cpp:272
msgid "Oversized"
msgstr "Bihawe ingero zirenze"

#: twindecoration.cpp:591
msgid ""
"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
"different options specific for each theme.</p>"
"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
msgstr ""
"<h1>Idirishya Muyobozi Itaka</h1>"
"<p>Iki gice kikwemerera guhitamo imitako y'urubibi rw'idirishya, kimwe "
"n'imyanya ya buto y'umwanya-umutwe n'uburyo bw'umutako bumenyerewe.</p>"
"Guhitamo insanganyamatsiko y'umutako w'idirishya kanda ku izina ryawo kandi "
"ushyireho ihitamo ryawe ukanda buto \"Gushyiraho\" hasi. Niba udasha gushyiramo "
"ihitamo ryawe ushobora gukanda buto \"Gutangiza bushya\" kugira wange impinduka "
"yawe."
"<p> Ugena imiterere ya buri nsanganyamatsiko mu gafishi \"Kugena imiterere "
"[...]\". Hari amahitamo atandukanye yihariye ya buri gihe.</p>"
"<p>In \"Uburyo Rusange (niba bibaho)\" ushobora gukoresha agafishi \"Buto\" "
"uhitamo akazu \"Gukoresha imyanya ya buto y'umwanya-umutwe imenyerewe\". Mu "
"gafishi ka \"Buto\" ushobora guhindura imyanya ya buto uko  ubishaka.</p>"

#: preview.cpp:48
msgid ""
"No preview available.\n"
"Most probably there\n"
"was a problem loading the plugin."
msgstr ""
"Nta garagazambere rihari.\n"
"Yenda cyane cyane hariya\n"
"hari ikibazo cyo gutangiza icyomeka."

#: preview.cpp:330
msgid "Active Window"
msgstr "Idirishya rikora"

#: preview.cpp:330
msgid "Inactive Window"
msgstr "Idirishya Ridakora"