summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kio_floppy.po
blob: 2f39d99d82b497f7ca5f7af5f08344c0dd55ab62 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# translation of kio_floppy to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kio_floppy package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_floppy 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:27-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: kio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
"Wait until it is inactive and then try again."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kugera ku bubikotwara %1 . \n"
"Ububikotwara buracyahuze. \n"
"Gutegereza kugeza igihe budakora noneho wongere ugerageze. "

#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kwandika ku idosiye %1 . \n"
"Disiki mu bubikotwara %2 ishobora kuba yuzuye. "

#: kio_floppy.cpp:214
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
msgstr ""
"Ntibyashobotse kugera kuri %1. \n"
"Bishoboka ko nta disiki mu bubikotwara %2 "

#: kio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
"Bishoboka ko nta disiki mu bubikotwara %2 cyangwa nta burenganzira buhagije bwo "
"kugera ku bubikotwara."

#: kio_floppy.cpp:222
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
"Ububikotwara %2 ntibwemewe. "

#: kio_floppy.cpp:227
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
"Izere ko Disikete mu bubiko %2 ari disikete ihawe miterere DOS \n"
"kandi ko uburenganzira bw'idosiye y'apareye (urugero: /dev/fd0) yashyizweho mu "
"buryo nyabwo (urugero: rwxrwxrwx)."

#: kio_floppy.cpp:231
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
"Disiki mu bubikotwara %2 ishobora kuba ari disikete idahawe imiterere DOS. "

#: kio_floppy.cpp:235
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
msgstr ""
"Ukugera kwabujijwe.\n"
"Ntibyashobotse kwandika kuri %1.\n"
"Disiki mu bubikotwara %2 ishobora kuba irinzwe-kwandikwaho."

#: kio_floppy.cpp:244
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
msgstr ""
"Ntibyashobotse gusoma igice gitangiza cya %1.\n"
"Bishoboka ko nta disiki iri mu bubikotwara %2. "

#: kio_floppy.cpp:368
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"Ntibyashobotse gutangiza porogaramu \" %1 \" .\n"
"Izere ko rukomatanya mtools yinjijwe mu buryo nyabwo kuri sisitemu. "