1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
|
# translation of kfile_exr to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kfile_exr package.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kfile_exr.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Format Version"
msgstr "Inyandiko iherutse kuvugururwa"
#: kfile_exr.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Tiled Image"
msgstr "Kugira agakaro amapaji"
#: kfile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Ingero"
#: kfile_exr.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Ingano zubu:"
#: kfile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: kfile_exr.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Igaragazaryihuse"
#: kfile_exr.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standard "
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Nyirabyo"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Ibisobanuro"
#: kfile_exr.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Capture Date"
msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
#: kfile_exr.cpp:93
#, fuzzy
msgid "UTC Offset"
msgstr "X-Vanaho"
#: kfile_exr.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Exposure Time"
msgstr "Imurika:"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Igaragaza rikeye"
#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "MM"
#: kfile_exr.cpp:98
#, fuzzy
msgid "X Density"
msgstr "Ubucucike"
#: kfile_exr.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr "Pigiseli y'Ivangamabara Kuri Inshi"
#: kfile_exr.cpp:100
#, fuzzy
msgid "White Luminance"
msgstr "Umwanya w'Umweru"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr ""
#: kfile_exr.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Longitude"
msgstr "Isonga Rirerire"
#: kfile_exr.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Latitude"
msgstr "Igice cya Nyuma"
#: kfile_exr.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Altitude"
msgstr "Kureka bigakora"
#: kfile_exr.cpp:106
#, fuzzy
msgid "ISO Speed"
msgstr "Umuvuduko"
#: kfile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Umwenge"
#: kfile_exr.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Umurongo wa 1 "
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:116
#, fuzzy
msgid "NX"
msgstr "N"
#: kfile_exr.cpp:117
#, fuzzy
msgid "NY"
msgstr "Y"
#: kfile_exr.cpp:118
#, fuzzy
msgid "NZ"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:122
#, fuzzy
msgid "materialID"
msgstr "Ibikoresho"
#: kfile_exr.cpp:123
#, fuzzy
msgid "objectID"
msgstr "Ikiranga umushinga"
#: kfile_exr.cpp:124
#, fuzzy
msgid "renderID"
msgstr "Ikiranga itumiza"
#: kfile_exr.cpp:125
#, fuzzy
msgid "pixelCover"
msgstr "Igifuniko cya fagisi"
#: kfile_exr.cpp:126
#, fuzzy
msgid "velX"
msgstr "urwego"
#: kfile_exr.cpp:127
#, fuzzy
msgid "velY"
msgstr "urwego"
#: kfile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr ""
#: kfile_exr.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Impamvu tekiniki:"
#: kfile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "igabanyangano"
#: kfile_exr.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Line Order"
msgstr "Umurongo Hejuru"
#: kfile_exr.cpp:138
#, fuzzy
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Guhisha Amasesengurabyose"
#: kfile_exr.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Igihefatizo cya hafi"
#: kfile_exr.cpp:140
#, fuzzy
msgid "System Time"
msgstr "Idosiye ya sisitemu"
#: kfile_exr.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Plugin Version"
msgstr "Ubwoko bwa Alib"
#: kfile_exr.cpp:142
#, fuzzy
msgid "EXR Version"
msgstr "Verisiyo"
#: kfile_exr.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Computer Name"
msgstr "Amazina Akorana:"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "Nta yegeranya"
#: kfile_exr.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Igihe Imisobekere Imara"
#: kfile_exr.cpp:312
#, fuzzy
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "Zipu , "
#: kfile_exr.cpp:315
#, fuzzy
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "Zipu , - "
#: kfile_exr.cpp:318
#, fuzzy
msgid "piz compression"
msgstr "igabanyangano "
#: kfile_exr.cpp:327
#, fuzzy
msgid "increasing Y"
msgstr "guhera ku ibika"
#: kfile_exr.cpp:330
#, fuzzy
msgid "decreasing Y"
msgstr "Kugabanya Itandukanya"
|