blob: 9efd6a2ff95802a235c243bda019485085f2c688 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
|
# translation of ksirtet.po to Northern Saami
#
# Børre Gaup <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n"
"Language-Team: Northern Saami <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Modus"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Use old rotation style."
msgstr "Geavat boares jorgalanstiilla."
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Geavahuvvon linnját"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Number of holes"
msgstr "Galle ráiggi"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Galle gaskka"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Čohkas čohkkii gaska"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Gaskamearalaš allodat"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of full lines"
msgstr "Galle dievva linnját"
#: piece.cpp:46
msgid "Z piece color:"
msgstr "Ž-bihtá ivdni:"
#: piece.cpp:46
msgid "S piece color:"
msgstr "S-bihtá ivdni"
#: piece.cpp:47
msgid "I piece color:"
msgstr "I-bihtá ivdni:"
#: piece.cpp:47
msgid "T piece color:"
msgstr "T-bihtá ivdni:"
#: piece.cpp:48
msgid "Square color:"
msgstr "Njealljehačča ivdni:"
#: piece.cpp:48
msgid "Mirrored L piece color:"
msgstr "Speadjalaston L-bihtá ivdni:"
#: piece.cpp:49
msgid "L piece color:"
msgstr "L-bihta ivdni:"
#: piece.cpp:49
msgid "Garbage block color:"
msgstr "Ruskabihtá ivdni:"
#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Geavahuvvon linnját:"
#: ai.cpp:10
msgid "Number of holes:"
msgstr "Galle ráiggi:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Man galle gaskamearkka:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Galle gaskka (gaskamearalaš állodaga vuolábealde)"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Čohkas čohkkii gaska:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Gaskamearalaš állodat:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of full lines:"
msgstr "Galle dievva linnját:"
#: field.cpp:18
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
msgstr "Čájet galle ruskalinnját leat ožžon vuostálastis."
#: field.cpp:46
msgid "Total:"
msgstr "Oktiibuot:"
#: field.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Line:\n"
"%n Lines:"
msgstr ""
"Okta linnjá\n"
"%n linnjá:"
#: settings.cpp:15
msgid "Old rotation style"
msgstr "Boares áigásaš jorgalanstiila"
#: main.cpp:25
msgid "KSirtet"
msgstr "KSirtet"
#: main.cpp:26
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
msgstr "KSirtet lea heivehus dovddus Tetris-spealus"
#: main.cpp:28
msgid "Removed Lines"
msgstr "Eret váldejuvvon linnját"
|