summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
blob: b4133a575eb856a91aa171b3f5a6c1dd57614005 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
<chapter id="xmltools">
<chapterinfo>

<title
>Dopĺňanie <acronym
>XML</acronym
></title>

<authorgroup>
<author
> <firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
> <address
><email
>[email protected]</email
></address
> </affiliation
> </author>
</authorgroup>
<date
>2002-07-20</date>
<releaseinfo
>0.90.00</releaseinfo>
<abstract>

<para
>Tento modul podporuje tvorbu súborov XML zobrazovaním zoznamu značiek apod.</para>

</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kate</keyword>
<keyword
>xml</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>

<title
>Úvod</title>

<para
>Tento modul navrhuje značky, ktoré je možné použiť v danom kontexte súboru XML podľa definovaného DTD. Je možné vypísať zoznam elementov, atribútov, ich hodnôt alebo entít v závislosti na pozícii kurzoru (všetky entity sa vypíšu v prípade, že znak naľavo od kurzoru je <quote
>&amp;</quote
>). Je možné aj uzavrieť najvnútornejšiu otvorenú značku vľavo.</para>

<para
><acronym
>DTD</acronym
> musí byť vo formáte XML vytvorenom Perl programom <command
>dtdparse</command
> (uvedomte si, že tento formát DTD nie je XML schéma). Ja osobne takéto DTD označujem ako <quote
>meta DTD</quote
>. Niektoré meta DTD sú dodávané. Sú nainštalované v <filename class="directory"
>$TDEDIR/share/apps/katexmltools</filename
>, čo je štandardný priečinok, ktorý sa použije pre <guimenuitem
>Priradiť meta DTD...</guimenuitem
>. Pre vytvorenie vlastných meta DTD získajte dtdparse z <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net"
>http://dtdparse.sourceforge.net</ulink
>.</para>

<sect1 id="xmltools-how-to-use">
<title
>Použitie</title>

<para
>Spustite Kate a vyberte <guilabel
>Kate Dopĺňanie XML</guilabel
>, ktorý je v časti <guilabel
>Aplikácia</guilabel
>/<guilabel
>Moduly</guilabel
> v <menuchoice
><guimenu
>Nastavenia</guimenu
> <guimenuitem
>Nastaviť Kate...</guimenuitem
></menuchoice
>. Potom vyberte <menuchoice
><guimenu
>Modul XML</guimenu
> <guimenuitem
>Priradiť Meta DTD</guimenuitem
></menuchoice
>. Ak váš dokument neobsahuje <quote
>DOCTYPE</quote
> alebo ho nepoznáte, musíte vybrať DTD z vášho systému. Inak sa automaticky načíta DTD, ktoré odpovedá DOCTYPE aktuálneho dokumentu.</para>

<para
>Teraz môžete použiť modul pri písaní textu:</para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
>&lt;</term
> <listitem
><para
>Týmto sa zobrazí zoznam možných elementov v prípade, že kurzor nie je vnútri značky. Uvedomte si, že momentálne nie je možné použiť vkladanie elementu najvyššej úrovne (napr. <quote
>&lt;html&gt;</quote
>).</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>" (úvodzovky)</term
> <listitem
><para
>Týmto sa zobrazí zoznam možných hodnôt atribútov (ak sú nejaké možné) v prípade, že je kurzor vnútri značky.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>(medzera)</term
> <listitem
><para
>Tento kláves zobrazí zoznam možných atríbútov pre aktuálny element, ak ste vnútri značky.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>&amp; (ampersand)</term
> <listitem
><para
>Tento kláves zobrazí zoznam pomenovaných entít.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="xmltools-features-and-limitations">
<title
>Funkcie a obmedzenia</title>

<para
>Všetky funkcie a obmedzenia môžete vyskúšať načítaním <filename
>$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename
> do &kate; a sledovaním návodu. Uvedomte si, že momentálne nie je správne podporovaná úprava viacerých dokumentov naraz.</para>

</sect1>


<sect1 id="xmltools-menu">
<title
>Štruktúra menu</title>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Modul XML</guimenu
> <guimenuitem
>Vložiť element...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
><para
>Tým sa otvorí dialóg, kde môžete vložiť element XML. Znaky &lt; a &gt; a uzatváracia značka sa vložia automaticky. Ak máte označený text, vložia sa značky okolo neho. Dialóg poskytuje aj doplnenie všetkých elementov, ktoré je možné vložiť na aktuálnu pozíciu kurzoru v prípade, že ste priradili meta DTD pomocou <guimenuitem
>Priradiť Meta DTD...</guimenuitem
>. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Modul XML</guimenu
> <guimenuitem
>Zavrieť element</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
><para
>Týmto sa prehľadá váš text na značku, ktorá nie je ešte uzavretá a zatvorí ju vložením odpovedajúcej zatváracej značky. Hľadanie začne na pozícii kurzoru a postupuje doľava. Ak sa nepodarí nájsť otváraciu značku, nestane sa nič.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
> <menuchoice
> <guimenu
>Modul XML</guimenu
> <guimenuitem
>Priradiť meta DTD...</guimenuitem
> </menuchoice
> </term
> <listitem
><para
>Týmto poviete modulu, ktoré meta DTD sa má použiť pre všetky aktuálne otvorené dokumenty. Uvedomte si, že toto priradenie nie je možné uložiť, takže ho musíte pri každom štarte &kate; zopakovať.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements">
<title
>Poďakovanie</title>

<para
> Modul &kate; <quote
>Dopĺňanie XML</quote
> copyright 2001,2002 Daniel Naber <email
>[email protected]</email
>. </para>

<para
> Copyright dokumentácie 2001, 2002 Daniel Naber </para>

<para
>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email
>[email protected]</email
></para>

<!-- &underFDL; -->
&underGPL;

</sect1>
</chapter>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->