summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook
blob: d964f43fc1ae0c80946138419386b0f3f4f81efd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kdvi;">
  <!ENTITY package "tdegraphics">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Slovak "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
  <bookinfo>
    <title
>Manuál pre &kdvi;</title>
    <authorgroup>
      <author
> <firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Kebekus</surname
> <affiliation
> <address
> <email
>[email protected]</email
> </address
> </affiliation
> </author>
      <othercredit role="translator"
><firstname
>Stanislav</firstname
> <surname
>Višňovský</surname
> <affiliation
> <address
><email
>[email protected]</email
></address
> </affiliation
><contrib
>Preklad</contrib
></othercredit>
    </authorgroup>
    
    <copyright>
      <year
>2001</year>
      <holder
>Stefan Kebekus</holder>
    </copyright>
    
    <legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
    
    <date
>2002-04-27</date>
    <releaseinfo
>1.00.00</releaseinfo>
    
    <abstract>
      <para
>Tento manuál popisuje &kdvi; verzie 1.0</para>
    </abstract>
    
    <keywordset>
      <keyword
>KDE</keyword>
      <keyword
>linux</keyword>
      <keyword
>TeX</keyword>
      <keyword
>DVI</keyword>
    </keywordset>
    
  </bookinfo>
  
  <chapter id="introduction">
    <title
>Úvod</title>
    
    <para
>&kdvi; je modul pre &kviewshell;, ktorý umožňuje, aby &kviewshell; zobrazoval súbory &DVI; (<literal role="extension"
>.dvi</literal
>), ktoré vytvára sádzací systém TeX. &kdvi; podporuje veľa rôznych rozšírení štandardu &DVI;, napríklad vkladanie grafiky &PostScript; a hyperodkazy. Detaily, príklady a technické špecifikácie nájdete v súbore <filename
>KDVI-features.dvi</filename
> (alebo si prezrite jeho zdrojový text <filename
>KDVI-features.tex</filename
>).</para>
    
    <para
>Pre najnovšie informácie navštívte <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi"
>domovskú stránku &kdvi;</ulink
>. </para>
    
    <para
>TeX je profesionálny sádzací systém používaný vo vedeckých a hlavne matematických materiáloch. Podrobnosti o TeX a &DVI; nájdete na <ulink url="http://www.tug.org"
>domovskej stránke používateľov TeXu</ulink
> alebo nemeckej <ulink url="http://www.dante.de"
>German DANTE e.V.</ulink
>. </para>
  </chapter>
  
  
  <chapter id="starting">
    <title
>Spustenie &kdvi;</title>
    
    <para
>Väčšinou &kdvi; spustíte kliknutím a súbor s príponou <literal role="extension"
>.dvi</literal
>. Pre zjednodušenie existuje príkaz <command
>kdvi</command
>, ktorý spustí &kviewshell; a načíta modul &kdvi;. Prehliadač môžete spustiť príkazom <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>cesta/subor.dvi</parameter
></userinput
>. Príkaz <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>ceste/subor</parameter
></userinput
> alebo <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>cesta/subor.</parameter
></userinput
> budú tiež fungovať. Ak ste pripojený na Internet, môžete pristupovať aj k súborom na iných počítačoch zadaním &URL;, napríklad: <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>http://somepath/paper.dvi</parameter
></userinput
>. </para>

    <para
>Ak ako parameter zadáte &URL;, môže &kdvi; prejsť priamo na nejaké miesto v súbore &DVI;. Napríklad <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:subor.dvi#43</parameter
></userinput
> zobrazí &kdvi; stránku 43. Ak máte v súbore informáciu o zdrojovom kóde, príkazom <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:subor.dvi#src:43subor.tex</parameter
></userinput
> spôsobí, že &kdvi; bude hľadať v súbore &DVI; miesto, ktoré odpovedá riadku 43 v zdrojovom súbore TeX <parameter
>subor.tex</parameter
>. Túto voľbu asi nebudete používať priamo--prečítajte si kapitolu o <link linkend="forward-search"
>doprednom hľadaní</link
>, kde sa dočítate ako nastaviť editor pre automatické spustenie &kdvi;. </para>

    <warning
><para
>Príkaz <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:subor.dvi#43</parameter
></userinput
> otvorí stránku 43 súboru <parameter
>subor.dvi</parameter
>. Príkaz <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>subor.dvi#43</parameter
></userinput
> sa pokúsi otvoriť súbor <parameter
>subor.dvi#43</parameter
>.</para>
    </warning>

    <para
>Existuje aj iná voľba, ktorú asi nebudete priamo potrebovať zadať. Ak napíšete <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>--unique</parameter
> <parameter
>cesta/subor.dvi</parameter
></userinput
> &kdvi; načíta súbor iba v prípade, že ešte nebeží iná inštancia s týmto súborom už načítaným. V tom prípade sa táto inštancia &kdvi; presunie dopredu. Príkaz <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>--unique</parameter
> <parameter
>file:subor.dvi#43</parameter
></userinput
> môžete použiť v skriptoch pre spustenie inštancie &kdvi;, ktorá prejde na stranu 43.</para>

    <para
>Fungujú aj ostatné obvyklé parametre &Qt; a &kde;: <userinput
><command
>kdvi</command
> <option
>-style</option
> <parameter
>windows</parameter
> <option
>-display</option
> <parameter
>:0</parameter
> <option
>-geometry</option
> <parameter
>400x400+0+0</parameter
> <option
>-caption</option
> <parameter
>&quot;DVI&quot;</parameter
></userinput
> </para>
  </chapter>
  
  
  <chapter id="print">
    <title
>Tlač súborov &DVI;</title>
    
    <para
>&kdvi; dokáže vytlačiť súbory &DVI; pomocou štandardného tlačového rozhrania &kde;. Vnútorne &kdvi; používa program <command
>dvips</command
> na generovanie formátu &PostScript;, ktorý sa potom pošle tlačiarni. Preto, aby ste mohli v &kdvi; tlačiť, musíte mať <command
>dvips</command
> nainštalovaný. Program <command
>dvips</command
> používa vlastné konfiguračné súbory a nastavenia, ktoré sú obvykle nastavené správne. Ak ale chcete dosiahnuť optimálne výsledky tlače, mali by ste si <command
>dvips</command
> nastaviť ručne a nastaviť štandardný mód MetaFont vhodný pre vašu tlačiareň--na väčšine systémov nájdete <ulink url="info:/dvips"
>GNU-texinfo dokumentáciu pre <command
>dvips</command
></ulink
> a možno si budete chcieť prečítať aj súbor <filename
>dvips.dvi</filename
>.</para>
  </chapter>

  <chapter id="export">
    <title
>Export súboru &DVI; do iných formátov</title>

    <para
>Ak chcete svoje súbory uložiť vo formáte &PostScript; alebo PDF, nedoporučuje sa použiť funkciu tlače a presmerovať výstup tlačiarne do súboru. Namiesto toho použite exportné funkcie, ktoré vytvárajú kvalitnejšie súbory, ktoré zachovajú niektoré špeciálne funkcie formátu dvi a vyzerajú lepšie pri zobrazení aplikáciami, napríklad Adobe <application
>Acrobat Reader</application
>. Funkciu pre export nájdete v menu <guimenu
>Súbor</guimenu
>.</para>

    <section id="export-ps">
      <title
>Export do formátu &PostScript;</title
> 

      <para
>Podobne ako v prípade tlače, aj pre export do formátu &PostScript; sa používa externý program <command
>dvips</command
>. Ak súbor &DVI; obsahuje hyperodkazy, budú zachované vo výsledok súbore. Ak ste expert a chcete generovať výstup optimalizovaný pre špecifickú tlačiareň, budete asi chcieť spustiť <command
>dvips</command
> ručne a vybrať správny MetaFont mód.</para>
    </section>

    <section id="export-pdf">
      <title
>Export do formátu <acronym
>PDF</acronym
></title
> 

      <para
>Pre vytvorenie súborov <acronym
>PDF</acronym
> s vysokou kvalitou, &kdvi; prevedie &DVI; do <acronym
>PDF</acronym
> pomocou externého programu <command
>dvipdfm</command
>. Ak pracujete na počítači, kde je nainštalovaná staršia distribúcia systému TeX, tento program nebudete možno mať <command
>dvipdfm</command
> nainštalovaný. V tom prípade musíte použiť pre generovanie <acronym
>PDF</acronym
> funkciu tlače.</para>

      <warning
> <para
>Ak prezeráte generovaný súbor v Adobe <application
>Acrobat Reader</application
>, môže sa stať, že niektoré písma budú vyzerať veľmi zle, aj keď sa tlačia správne a dokument v ghostview vyzerá tiež vporiadku. Toto je známy problém s <application
>Acrobat Reader</application
> a bitmapovými písmami. V dobe písania tohto dokumentu bol jediný funkčný spôsob, ako ho obísť bolo nepoužívať bitmapové písma.</para>
      </warning>
    </section>
  </chapter>
  

  <chapter id="inverse-search">
    <title
>Použitie inverzného hľadania</title>
    <anchor id="inv-search"
></anchor>

    <para
>Inverzné hľadanie je veľmi užitočná funkcia pri vytváraní vašich vlastných dokumentov TeX. Ak máte všetko správne nastavané, kliknutím do okna &kdvi; stredným tlačidlom myši (na niektorých systémoch, kde nemáte trojtlačidlovú myš, môžete použiť simultánne tlačenie <mousebutton
>ľavého</mousebutton
> a <mousebutton
>pravého</mousebutton
> tlačidla). Potom sa otvorí váš editor, načíta zdrojový kód TeX a prejde na odpovedajúci odstavec. Aby ste inverzné hľadanie mohli používať, musíte urobiť:</para>


    <procedure
> <step
> <para
>Vytvoriť súbor &DVI;, ktorý obsahuje informácie pre inverzné hľadanie. Vysvetlenie nájdete v kapitole <link linkend="inverse-search-tex"
>Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie</link
>. Ak chcete iba inverzné hľadanie vyskúšať, môžete použiť súbor <filename
>KDVI-features.dvi</filename
>.</para
> </step
> <step
> <para
>Nastaviť pre &kdvi;, ktorý editor sa má používať. Vyberte si editor v dialógu <guilabel
>Nastavenia</guilabel
> (zobraziť ho môžete pomocou <guimenu
>Nastavenia</guimenu
> v menu <guimenuitem
>Možnosti DVI</guimenuitem
>). Nasledujúca kapitola <link linkend="opt-rendering"
>Nastavenie/Možnosti zobrazovania</link
> popisuje tento dialóg podrobne.</para
> </step
> <step
> <para
>Niektoré editory je nutné spustiť ručne alebo potrebujú ďalšie nastavenie. Popis všetkých podporovaných editorov je v kapitole <link linkend="inverse-search-editor"
>Nastavenie editora</link
>.</para
> </step
> <step
> <para
>Otestovať nastavenie. Otvorte súbor &DVI; v &kdvi; a kliknite stredným tlačidlom myši do okna &kdvi;. Mal by sa zobraziť editor so súborom TeX.</para
> </step
> </procedure>


    <section id="inverse-search-tex">
      <title
>Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie</title>
      <para
>Existujú vpodstate dva spôsoby ako vytvoriť súbory &DVI;, ktoré obsahujú informáciu pre inverzné hľadanie: môžete použiť programy TeX/LaTeX, ktoré generujú a pridávajú potrebné informácie automaticky, alebo môžete pridať externý balík, ktorý je napísaný v TeX/LaTeX.</para>
      <itemizedlist
> <listitem
> <para
>Program TeX, ktorý generuje a pridáva potrebné informácie automaticky, je samozrejme preferovaný spôsob. V dobe písania tohto dokumentu ešte takáto verzia programu nebola pre Unix k dispozícii. Hovorí sa, že nasledujúca verzia <ulink url="http://www.tetex.org"
>distribúcie TeTex</ulink
> bude inverzné hľadanie podporovať priamo. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Ak nemáte priamu podporu v programe TeX, skopírujte súbory <filename
>srcltx.sty</filename
> a <filename
>srctex.sty</filename
> do priečinku, kde máte vaše súbory TeX (napríklad kliknutím na odkazy spolu s klávesom &Shift;). Ak používate LaTeX, pridajte do preambule vášho súboru TeX tento riadok:<programlisting>


    \usepackage[active]{srcltx}

</programlisting
>. Ak používate čistý TeX, pridajte riadok <programlisting>


    \include{srctex}

</programlisting
>.</para
> </listitem
> </itemizedlist>

      <tip
> <para
>Aj keď je inverzné hľadanie veľmi výhodné, asi sa vyplatí informácie o inverzom hľadaní odstrániť zo súboru &DVI; pred jeho distribúciou.</para
> </tip>

    </section>

    <section id="inverse-search-editor">

    <title
>Nastavenie editora</title>
    
    <para
>Aj keď inverzné hľadanie s väčšinou editorov funguje obvykle veľmi dobre, niektoré z nich vyžadujú trochu viac snahy. Táto kapitola vysvetľuje ako nastaviť váš editor.</para>

    <section id="editor-setup-emacs">
      <title
><application
>Emacs</application
></title>

      <para
><application
>Emacs</application
> funguje s &kdvi; veľmi dobre. Skutočné chovanie závisí hlavne na nastavení. <application
>Emacs</application
> si môžete prispôsobiť skoro dokonale, ak máte chuť bojovať s kódom Lisp.</para>

      <para
>&kdvi; používa pre vzdialené ovládanie editora <application
>Emacs</application
> program <command
>emacsclient</command
>.</para>
      <important
> <para
>Program <command
>emacsclient</command
> vyžaduje, aby <application
>Emacs</application
> bežal a aby bol v <application
>Emacs</application
> spustený program <application
>Emacs Server</application
>. Inverzné hľadanie nebude fungovať optimálne, ak nebude spustený ako <application
>Emacs</application
>, tak aj <application
>emacs-server</application
>.</para
> </important>

      <para
>Program <application
>Emacs Server</application
> môžete spustiť jedným z týchto spôsobom:</para>
      <procedure
> <step
> <para
>V <application
>Emacs</application
>, spustite <application
>Emacs Server</application
> príkazom <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>server-start</command
></userinput
></para
> </step
> <step
> <para
>Do vášho súboru  <filename
>.emacs</filename
> pridajte riadok <programlisting>


    (server-start)

</programlisting
> a reštartujte <application
>Emacs</application
>.</para
> </step
> </procedure>

      
      <tip
> <itemizedlist
> <listitem
> <para
>Uistite sa, že máte <application
>Emacs</application
> nainštalovaný. Skúste spustiť <command
>emacs</command
> z príkazového riadku.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>&kdvi; používa pre vzdialené ovládanie <application
>Emacs</application
> príkaz <command
>emacsclient</command
>. Overte, že je <command
>emacsclient</command
> dostupný jeho zadaním na príkazovom riadku <userinput
><command
>emacsclient</command
> <parameter
>'Meno textového súboru'</parameter
></userinput
>. Tým by sa mal v <application
>Emacs</application
> otvoriť nový text.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Ak <command
>emacsclient</command
> skončí s chybovou správou ako <computeroutput
>unable to connect to local</computeroutput
>, overte, že beží <application
>Emacs</application
> a že beží <application
>Emacs Server</application
> zadaním <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X </keycap
></keycombo
> <command
>server-start</command
></userinput
>.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu, pridajte funkciu <function
>raise-frame</function
> do <quote
>server-switch-hook</quote
> (zadajte <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
> <keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>customize-variable</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>server-switch-hook</command
></userinput
> a zadajte meno funkcie).</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Ak ste od posledného ukladania obsah editora zmenili, <application
>Emacs</application
> sa vás spýta: <computeroutput
>Revert buffer from file ...? (yes or no)</computeroutput
>. Asi budete skoro vždy chcieť odpovedať NIE, pretože reverting znamená, že sa obsah súboru znovu načíta z disku a tým sa <emphasis
>STRATIA VŠETKY VAŠE ZMENY</emphasis
>.</para
> <para
>Asi sa hodí chovanie <command
>gnuclient</command
>, ktorý potichu znovunačíta zmenený obsah &mdash; pridajte do súboru <filename
>.emacs</filename
> tieto riadky, aby ste toto chovanie emulovali s <command
>emacsclient</command
>:</para
> <programlisting>

	(defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate)
	  "Pokus o emuláciu chovania gnuclient v emacsclient.
	Funguje iba pre jeden súbor."
	  (let* ((filen (car (car (ad-get-arg 0))))
		 (buf (get-file-buffer filen))
		 (this-buf-modified-p nil))
	    ;;; nasledujúce je skopírované z server-visit-files so zmenou
	    ;;; pre tet `verify-visited-file-modtime'
	    (if (and buf (set-buffer buf))
		(if (file-exists-p filen)
		    ;;; ak súbor bol na disku zmenený, znovu ho načítať
		    ;;; pomocou `find-file-noselect'
		    (if (not (verify-visited-file-modtime buf))
			(progn
			  (find-file-noselect filen)
			  ;;; ak používateľ odpovedal `no', resetovať čas zmeny
			  ;;; takže server-visit-files nezistí zmenu:
			  (set-visited-file-modtime)))
		  ;;; ak súbor už neexistuje, nech sa o to postará server-visit-files
		  t)
	      (setq buf (find-file-noselect filen)))
	    (setq this-buf-modified-p (buffer-modified-p buf))
	    (set-buffer buf)
	    (set-buffer-modified-p nil)
	    ad-do-it
	    (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p)))

</programlisting
> </listitem
> </itemizedlist
> </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-kate">
      <title
>&kate;</title
> 

      <para
>Bohužiaľ, &kde; editor &kate; nepodporuje inverzné hľadanie príliš dobre. Kliknutím <mousebutton
>stredným</mousebutton
> tlačidlom v súbore &DVI; sa vždy otvorí nová inštancia editora &kate;, aj keď kate už beží a má súbor TeX už načítaný. &kate; dokonca ani nepresunie kurzor na začiatok odstavca.</para>
    </section>

    <section id="editor-setup-nedit">
      <title
><application
>NEdit</application
></title>

      <para
><application
>NEdit</application
> funguje naozaj dobre. Kliknutím v súbore &DVI; by sa malo otvoriť nové okno. Ak je súbor TeX už v inom okne <application
>NEdit</application
>, novootvorené okno zobrazí ďalší pohľad na daný súbor. Inak sa súbor TeX priamo načíta. Po otvorení okna <application
>NEdit</application
> zvýrazní prvý riadok odpovedajúceho odstavca.</para>
      <tip
> <procedure
> <step
> <para
>Overte, že máte <application
>NEdit</application
> nainštalovaný. Skúste ho spustiť z príkazového riadku pomocou <command
>nedit</command
>.</para
> </step
> <step
> <para
>&kdvi; používa pre vzdialené ovládanie <application
>NEdit</application
> príkaz <command
>ncl</command
>. Overte, že je <command
>ncl</command
> dostupný vyskúšaním príkazu <userinput
><command
>ncl</command
> <parameter
>-noask</parameter
></userinput
>. To by malo spustiť inštanciu editora <application
>NEdit</application
>. Ak príkaz <command
>ncl</command
> nie je k dispozícii, možno používate staršiu verziu <application
>NEdit</application
>. V tom prípade prejdite na novšiu verziu alebo použite nastavenie <guilabel
>Používateľský editor</guilabel
>.</para
> </step
> </procedure
> </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-xemacs">
      <title
><application
>XEmacs</application
></title>

      <para
><application
>XEmacs</application
> funguje s &kdvi; dobre. Skutočné chovanie závisí hlavne na nastavení. <application
>XEmacs</application
> si môžete prispôsobiť skoro dokonale, ak máte chuť bojovať s kódom Lisp.</para>

      <para
>&kdvi; používa pre vzdialené ovládanie <application
>XEmacs</application
> program <command
>gnuclient</command
>.</para>
      <important
> <para
>Program <command
>gnuclient</command
> vyžaduje, aby <application
>XEmacs</application
> bežal a aby v ňom bol spustený program <command
>gnuserv</command
>. Inverzné hľadanie bez bežiaceho <application
>XEmacs</application
> a <command
>gnuserv</command
> nebude fungovať.</para
> </important>

      <para
>Program <command
>gnuserv</command
> môžete spustiť jedným z týchto spôsobom:</para>
      <itemizedlist
> <listitem
> <para
>V <application
>XEmacs</application
>, spustite <command
>gnuserv</command
> príkazom <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>gnuserv-start</command
></userinput
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Pridaním riadku <programlisting>


    (gnuserv-start)

</programlisting
> do súboru <filename
>.xemacs</filename
>. Ak používate novšiu verziu <application
>XEmacs</application
>, <filename
>.xemacs</filename
> bude priečinok. V tom prípade by ste mali tento riadok pridať do súboru <filename
>.xemacs/init.el</filename
>. Reštartujte <application
>XEmacs</application
>.</para
> </listitem
> </itemizedlist>

      <para
>Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu a nevytváral sa vždy nový, nastavte <quote
>Gnuserv Frame</quote
> na <quote
>Use selected frame</quote
> a pridajte funkciu <function
>raise-frame</function
> do <quote
>Visit Hook</quote
> (použite <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>customize-variable</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>gnuserv</command
></userinput
>).</para>

      <tip
> <itemizedlist
> <listitem
> <para
>Overte, že máte <application
>XEmacs</application
> nainštalovaný. Skúste spustiť z príkazového riadku <command
>xemacs</command
>.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>&kdvi; používa pre vzdialené ovládanie <application
>XEmacs</application
> príkaz <command
>gnuserv</command
>. Overte, že je <command
>gnuclient</command
> dostupný jeho zadaním na príkazovom riadku <userinput
><command
>gnuclient</command
> <parameter
>'Meno textového súboru'</parameter
></userinput
>. Tým by sa mal v <application
>XEmacs</application
> otvoriť nový rámec.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Ak <command
>gnuserv</command
> skončí s chybovou správou ako <computeroutput
>unable to connect to local</computeroutput
>, overte, že beží <application
>XEmacs</application
> a že beží aj <command
>gnuserv</command
> zadaním <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>gnuserv-start</command
></userinput
>.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu a nevytváral sa vždy nový, nastavte <quote
>Gnuserv Frame</quote
> na <quote
>Use selected frame</quote
> a pridajte funkciu <quote
>raise-frame</quote
> na <quote
>Visit Hook</quote
> (použite <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
> <keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>customize-variable</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>gnuserv</command
></userinput
>).</para
> </listitem
> </itemizedlist
> </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-gvim">
      <title
><application
>VI iMproved</application
> / &GUI;</title>

      <para
>&kdvi; podporuje aj <command
>vim</command
>, ale výsledok nie je moc dobrý. Ak kliknete <mousebutton
>stredným</mousebutton
> tlačidlom myši do súboru &DVI;, vždy sa otvorí nová inštancia <command
>vim</command
> aj v prípade, že už beží a dokonca obsahuje odpovedajúci súbor TeX.</para>
      <tip
> <itemizedlist
> <listitem
> <para
>Overte, že máte <application
>VIM/GUI</application
> nainštalovaný. Skúste spustiť z príkazového riadku <command
>gvim</command
>.</para
> </listitem
> </itemizedlist
> </tip>
    </section>
    </section>

  </chapter>


  <chapter id="forward-search">
    <title
>Dopredné hľadanie</title>

    <para
>Dopredné hľadanie umožňuje presun z vášho editora priamo na správne miesto v súbore &DVI;. Pretože ho musí podporovať váš editor, momentálne existuje podpora iba pre <application
>Emacs</application
> a <application
>XEmacs</application
>. Ostatné editory sa dúfajme čoskoro pripoja.</para>

    <para
>Pre použitie dopredného hľadania musíte urobiť toto:</para>
    <itemizedlist
> <listitem
> <para
>Nastaviť váš editor &mdash; návod nájdete nižšie.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Pridať informáciu o zdrojovom súbore do vášho súboru &DVI;, napríklad pomocou balíka <command
>srcltx</command
>. Toto už bolo popísané v kapitole <link linkend="inverse-search"
>Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie</link
>.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Vyskúšať to! Ak používate <application
>Emacs</application
> a všetko je správne nastavené, jednoducho stlačte <userinput
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
></userinput
> a spustí sa &kdvi; a zobrazí miesto zodpovedajúce momentálne editovanému miestu v súbore TeX.</para
> </listitem
> </itemizedlist>

    <section id="forward-search-editor">
      <title
>Nastavenie editora pre dopredné hľadanie</title>
      
      <section id="forw-editor-setup-emacs">
	<title
><application
>Emacs</application
></title>
	
	<para
>Pre použitie dopredného hľadania v <application
>Emacs</application
> postupujte takto:</para>

	<itemizedlist
> <listitem
> <para
>Stiahnite si nasledujúci <application
>Emacs</application
> skript, <filename
>kdvi-search.el</filename
> (kliknite na meno súboru s podržaným Shift) a uložte ho tam, kde ho môže použiť <application
>Emacs</application
> &mdash; doporučujeme priečinok <filename class="directory"
>emacs-scripts</filename
>.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Pridajte riadky <programlisting>


(add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/"))
(require 'kdvi-search)
(add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
(add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))

</programlisting
> do vášho súboru <filename
>.emacs</filename
>. Reštartujte <application
>Emacs</application
>.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Spustite <application
>Emacs</application
>, načítajte súbor TeX, vytvorte odpovedajúci súbor &DVI; a zadajte príkaz <userinput
><keycombo action="simul"
><keycap
>M</keycap
> <keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>kdvi-jump-to-line</command
></userinput
> alebo stlačte <userinput
>Ctrl-X Ctrl-J</userinput
>. Môže sa stať, že sa vás Emacs spýta na meno súboru "master file". To sa vám hodí, ak používate súbor TeX, ktorý vkladá iné súbory. Emacs váš možno požiada, aby ste meno master súboru uložili do <application
>lokálnej premennej</application
>, čiže do komentára na úplný koniec súboru. Potom odpovedzte áno alebo nie a užívajte si túto funkciu.</para
> </listitem
> </itemizedlist>

	<tip
> <itemizedlist
> <listitem
> <para
>Uistite sa, že máte <application
>Emacs</application
> nainštalovaný. Skúste spustiť <command
>emacs</command
> z príkazového riadku.</para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Ak sa <application
>Emacs</application
> nepodarí spustiť &kdvi;, jeho výstup nájdete v bufferi <guilabel
>kdvi-output</guilabel
>.</para
> </listitem
> </itemizedlist
> </tip>
      </section>

      <section id="forw-editor-setup-xemacs">
	<title
><application
>XEmacs</application
></title>
	
	<para
>Pre nastavenie <application
>XEmacs</application
> použite rovnaké <link linkend="forw-editor-setup-emacs"
>kroky</link
> ako pre <application
>Emacs</application
>, ale namiesto <filename
>.emacs</filename
> upravte súbor <filename
>.xemacs</filename
>. Ak používate niektorú z najnovších verzií <application
>XEmacs</application
>, <filename class="directory"
>.xemacs</filename
>  môže byť priečinok. V tom prípade pridajte riadky na koniec súboru <filename
>.xemacs/init.el</filename
>. </para>
      </section>
    </section>

  </chapter>

  <chapter id="preferences">
    <title
>Dialóg <guilabel
>Nastavenie</guilabel
></title>
    <anchor id="opts"
></anchor>

    <para
>Dialóg <guilabel
>Nastavenia</guilabel
> je dosiahnuteľný pomocou menu <menuchoice
><guimenu
>Nastavenia</guimenu
><guimenuitem
>DVI možnosti</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

    <para
>Dialóg obsahuje dve záložky: <guilabel
>Písma</guilabel
> a <guilabel
>Vykresľovanie</guilabel
>.</para>

    <sect1 id="opt-fonts">
      <title
>Možnosti <guilabel
>Písma</guilabel
></title>

      <para
>Tento obrázok ukazuje dialóg možností pre &kdvi;.</para>

      <screenshot
> <screeninfo
>Záložka <guilabel
>Písma</guilabel
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Záložka <guilabel
>Písma</guilabel
></phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot>

      <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Metafont mód</guilabel
> </term
> <listitem
> <para
>Tieto možnosti určujú písma, ktoré &kdvi; použije pre vykresľovanie. Podrobnou optimalizáciou môžete vylepšiť zobrazenie. Ak sa ale nevyznáte v systéme <command
>MetaFont</command
> a neviete presne, čo robíte, asi nie je dobrý nápad meniť tieto možnosti. Možno si budete chcieť prečítať aj kapitolu <link linkend="mfmodes"
>Často kladené otázky</link
>.</para
> <para
>Bezpečné hodnoty sú <guilabel
>1200 dpi / Lexmark</guilabel
> pre dobrú kvalitu alebo <guilabel
>600 dpi / LaserJet 4</guilabel
> pre priemernú kvalitu ale rýchle kreslenie.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Vytvoriť chýbajúce fonty</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Túto voľbu použite, ak chcete, aby &kdvi; zavolal program <command
>MetaFont</command
> v normálnom prípade, ked písma potrebné na zobrazenie nie sú momentálne dostupné. Obvykle budete chcieť túto voľbu nechať zapnutú.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
    </sect1>

    <sect1 id="opt-rendering">
      <title
>Možnosti <guilabel
>Vykresľovanie</guilabel
></title>

      <para
>Tento obrázok ukazuje druhú záložku dialógu možností pre &kdvi;.</para>

      <screenshot
> <screeninfo
>Záložka <guilabel
>Vykresľovanie</guilabel
></screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="optionrequester2.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
> <phrase
>Záložka <guilabel
>Vykresľovanie</guilabel
></phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot>

      <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Zobrazovať postskript. zvláštnosti</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Ak je táto voľba použitá, &kdvi; bude zobrazovať grafiku &PostScript;, ktorá je vložená v súbore &DVI;. Túto voľbu asi budete chcieť zapnúť.</para
> <para
>Ak sa nepodarí nájsť externý súbor &PostScript;, &kdvi; nakreslí červený obdlžnik s varovaním. Zobrazovanie grafiky &PostScript; môže byť veľmi pomalé v aktuálnej verzii &kdvi;. Snažíme sa, aby dalšie verzie boli rýchlejšie. Ak je táto voľba vypnutá, &kdvi; bude kresliť šedý obdlžnik alebo prázdne miesto.</para
> <note
> <para
>Neexistuje štandardný spôsob, ako vložiť grafiku &PostScript; do súboru &DVI;. Preto sa môže stať, že &kdvi; nemôže správne zobraziť grafiku, ktorá v iných programoch funguje správne. Staršie verzie <command
>xdvi</command
> a <command
>dvips</command
> podporujú spustenie externých programov. Je to veľmi nebezpečné a preto táto podpora nie je implementovaná v&kdvi;. Technické informácie o tom, ako je vkladanie &PostScript; podporované, nájdete v dokumente <filename
>KDVI-features.dvi</filename
>.</para
> </note
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Zobrazovať odkazy</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Zapnite túto voľbu, ak chcete, aby &kdvi; zobrazoval odkazy. Odpovedajúce časti textu budú podčiarknuté modrou. Asi túto voľbu budete chcieť zapnúť.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Editor pre inverzné hľadanie</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Ak chcete používať <link linkend="inverse-search"
>inverzné hľadanie</link
>, veľmi užitočnú funkcia pri vytváraní vlastných súborov TeX, musíte zadať editor,ktorý chcete používať a ako &kdvi; tento editor môže spustiť. V príklade sa používateľ rozhodol používať <application
>NEdit</application
>. Ak chcete používať niektorý z preddefinovaných editorov z rozbaľovacieho zoznamu <guilabel
>Editor</guilabel
>, nemusíte už nič iné robiť. Ak ale chcete použiť editor iný, vyberte v zozname <guilabel
>Používateľský editor</guilabel
> a zadajte príkazový riadok pre jeho spustenie. Makrá <token
>%f</token
> a <token
>%l</token
> budú nahradené menom súboru TeX a riadok v tomto súbore.</para
> <para
>Ak používate editor, ktorý nie je podporovaný, prosím, pošlite nám <email
>[email protected]</email
> o tom, aký príkazový riadok používate a ako ste váš editor nastavili.</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

    </sect1>
  </chapter>

  <chapter id="faq">
    <title
>Často kladené otázky</title>

    <qandaset>
      <qandaentry>
	<question id="fontgen">
	  <para
>Čo sa stane, ak &kdvi; zobrazí správu <computeroutput
>KDVI generuje bitmapové písma</computeroutput
> a prečo to trvá tak dlho?</para>
	</question>
	<answer>
	  <para
>Veľa písiem, ktoré sa typicky používajú v dokumentoch TeX je nutné vygenerovať pomocou systému MetaFont. MetaFont je jazyk podobný TeX (je vo väčšine distribúcií TeX), ktorý ako vstup zoberie popis tvaru písiem a vytvorí bitmapové písmo (= súbor <literal role="extension"
>.pk</literal
>), ktoré je možné poslať na tlačiareň alebo zobraziť na obrazovke programom ako je &kdvi;. Metafont sa pokúša vytvoriť čo najlepší výstup pre vašu tlačiareň. Napríklad vie, že bod na atramentovej tlačiarni je okrúhly a blízke body sa často zlievajú. Naopak, na laserovej tlačiarni je bod obdĺžnikový, ale izolované body sa často nevytlačia vôbec.</para>

	  <para
>Samozrejme, ak chcete vytvoriť takto dokonale optimalizované písma, dosť dlho to trvá, hlavne preto, lebo typické dokumenty TeX obsahujú veľa rôznych písiem. Môžeme vás iba požiadať o trpezlivosť. Aby to bolelo trochu menej, väčšina distribúcií TeX ukladá na nejakú dobu súbory <literal role="extension"
>.pk</literal
>, napríklad na 100 dní. Preto ak použijete jeden dokument viackrát, súbory <literal role="extension"
>.pk</literal
> budú znovu použité bez generovania.</para>
	</answer>
      </qandaentry>

      <qandaentry>
	<question id="mfmodes">
	  <para
>Čo je to režim MetaFont?</para>
	</question>
	<answer>
	  <para
>Ak chcete vytvoriť písma dokonale optimalizované pre vašu tlačiareň (ako v predchádzajúcej otázke), Metafont obsahuje databázu tlačových strojov--nájdite si súbor <filename
>modes.mf</filename
>. Režim MetaFont je meno z tejto databáze. Napríklad meno <quote
>ljfour</quote
> je položka v databázi pre tlačiareň &Hewlett-Packard; LaserJet 4. Za režimom sa typicky zadáva číslo pre rozlíšenie. LaserJet dokáže tlačiť v hustote 300dpi a 600dpi, preto je vhodným popisom <quote
>ljfour/600</quote
>.</para>
	</answer>
      </qandaentry>

    </qandaset>
  </chapter>


  <chapter id="credits-and-license">
    <title
>Licencie a autori</title>

    <para
>&kdvi;</para>

    <para
>&kdvi; 1.0 je založený na programe &kdvi; 0.4.3 od Markku Hihnala. Tento program je založený na <application
>xdvi</application
> verzie 18f, ktorý mal veľa autorov.</para>

    <para
>Copyright dokumentácie 2001, Stefan Kebekus <email
>[email protected]</email
></para>

    <para
>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email
>[email protected]</email
></para>
    
&underGPL;
&underFDL;

  </chapter>
    
&documentation.index;

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->