summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
blob: a2f2462dd5c659af9f237923e7dc15bff556a558 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
<chapter id="contact-the-kde-team">
<chapterinfo>
<date
>2002-01-18</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>
</chapterinfo>
<title
>Kontaktirajte &kde; skupino</title>
<anchor id="contact"/>

<sect1 id="contact-mailinglists">
<title
>Poštne liste</title>

<para
> &kde; ima več poštnih list. Poglejte spodaj za trenuten seznam. Starejše članke lahko najdete v <ulink url="http://lists.kde.org"
> arhivu poštnih list</ulink
>.</para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><email
>[email protected]</email
> - &kde;</term
> <listitem
><para
>Za splošne razprave</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><email
>[email protected]</email
> - kde-announce</term
> <listitem
><para
>Najave novih &kde; programov</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><email
>[email protected]</email
> - kde</term
> <listitem
><para
>Uporabniki si pomagajo med seboj</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><email
>[email protected]</email
> - kde-devel</term
> <listitem
><para
>Za razvijalce. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><email
>[email protected]</email
> - kde-licensing</term
> <listitem
><para
>razprava o zadevah povezanih z licenco</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><email
>[email protected]</email
> - kde-look</term
> <listitem
><para
>Razprava o izgledu ("look'n'feel issues")</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><email
>[email protected]</email
> - kde-artists</term
> <listitem
><para
>Ustvarjanje ikon in drugo umetniško delo</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><email
>[email protected]</email
> - kde-doc-english</term
> <listitem
><para
>Za ljudi, ki jih zanima pisanje dokumentacije za &kde;.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><email
>[email protected]</email
> - kde-18n-doc</term
> <listitem
><para
>Zadeve povezane z internacionalizacijo in documentacijo</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><ulink url="http://i18n.kde.org/teams/"
>http://i18n.kde.org/teams/</ulink
></term
> <listitem
><para
>Če iščete lokalizirane informacije, ki lahko vsebujejo poštne liste in spletne strani preverite spletne strani posameznih skupin na gornjem &URL;.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

<para
>Prijava: Kliknite na eno izmed gornjih povezav in vtipkajte <userinput
>subscribe <replaceable
>vaš-email-naslov</replaceable
></userinput
> v predmetu sporočila. Prosim vpišite vaš resničen email naslov namesto besed "<userinput
><replaceable
>vaš-email-naslov</replaceable
></userinput
>". Pustite telo sporočila prazno. Ne vključujte podpisov ali drugega besedila, ki bi lahko zmedlo naš strežnik ki obdeluje vaš zahtevek.</para>

<para
>Odjava: Kliknite na eno izmed gornjih povezav in vtipkajte <userinput
>unsubscribe <replaceable
>vaš-email-naslov</replaceable
></userinput
> predmetu sporočila. Prosim zamenjajte "<userinput
><replaceable
>vaš-email-naslov</replaceable
></userinput
>" z email naslovom, ki ste ga uporabili za prijavo. Pustite telo sporočila prazno. Ne vključite podpisov ali drugega besedila, ki bi lahko zmedlo naš strežnik ki obdeluje vaš zahtevek.</para>

<note
><para
>Zgoraj našteti naslovi so namenjeni le <emphasis
>prijavljanju in odjavljanju</emphasis
>. Ko ste se enkrat prijavili na poštno listo, boste prejeli sporočilo, ki vam bo povedalo, kako pošiljati sporočila na poštne sezname in kako spremeniti njihove možnosti.</para
> <para
>Prosim ne pošiljajte sporočil, ki so namenjena objavi na poštnem seznamu na gornje naslove.</para
></note>

<tip
><para
>Prosim ne uporabljajte <acronym
>HTML</acronym
> ko pošljete zahtevek, ker to povzroča težave našemu poštnemu strežniku pri obdelavi vaše zahteve. Če je prijavni naslov enak naslovu, s katerega pošiljate zahtevek lahko izpustite naslov v predmetu sporočila.</para
></tip>

</sect1>

<sect1 id="contact-developers">
<title
>Kontaktiranje &kde; razvijalcev</title>

<para
>Kontaktni naslovi razvijalcev se nahajajo v dokumentaciji njihovih individualnih programov.</para>

</sect1>

<sect1 id="contact-official">
<title
>Uradni stiki</title>

<para
>Prosim obiščite našo stran <ulink url="http://www.kde.org/representatives.html"
>za uradne stike</ulink
>, če morate vzpostaviti uraden stik s &kde;. </para>

</sect1>

<sect1 id="contact-more-information">
<title
>Več informacij</title>

<para
>Prosim poiščite več informacij o &kde; na &kde-http;.</para>

</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-parent-document:index.docbook
End:
-->