1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
|
<chapter id="help-system-user-manual">
<chapterinfo>
<date>2002-02-03</date>
<releaseinfo>0.08.00</releaseinfo>
</chapterinfo>
<title>Uporabniški priročnik za sistem pomoči &kde;</title>
<anchor id="help"/>
<sect1 id="help-introduction">
<title>Sistem pomoči &kde;</title>
<para>Sistem pomoči v &kde; je načrtovan tako, da olajša dostop do običajnih &UNIX;-ovih sistemov pomoči (<application>man</application> in <application>info</application>) kot tudi prirojene &kde; dokumentacije (&XML;). </para>
<para> Vsi osnovni programi &kde; so v celoti dokumentirani, za kar gre zahvala dokumentacijski ekipi. Če želite pomagati, pišite koordinatorki dokumentacijske skupine, Lauri Watts na naslov <email>[email protected]</email> Izkušnje niso potrebne, le volja in potrpežljivost. </para>
<para> Če želite prevajati dokumentacijo &kde; v vaš materin jezik, koordinator prevajanja je Thomas Diehl, <email>[email protected]</email> in bo cenil vašo pomoč. Več podatkov, vključno s koordinatorji za posamezen jezik lahko najdete na <ulink url="http://i18n.kde.org">spletni strani posvečeni internacionalizaciji</ulink> in v razdelku<link linkend="contact">Stiki</link> tega dokumenta. </para>
<sect2 id="installation">
<title>Namestitev</title>
<para> </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="invoking-help">
<title>Priklic pomoči</title>
<para> &khelpcenter; lahko prikličete na več načinov: </para>
<variablelist> <varlistentry> <term>Iz menuja <guimenu>Pomoč</guimenu></term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Iz menuja <guimenu>K</guimenu></term> <listitem> <para> Izberite velik <guiicon>K</guiicon> na pultu in izberite <guimenuitem>Pomoč</guimenuitem>, da odprete &khelpcenter;, s pričetkom na privzeti pozdravni strani. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>S pulta</term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Iz ukazne vrstice</term> <listitem> <para> &khelpcenter; lahko požete tudi z uporabo &URL;, da prikaže datoteko. Dodani so bili &URL;-ji za <command>info</command> in strani <command>man</command>. Uporabite jih lahko sledeče: </para> <variablelist> <varlistentry> <term>Pomoč za nek program</term> <listitem> <para> <command>khelpcenter</command> <option>help:/<replaceable>kedit</replaceable></option> </para> <para> Odpre datoteko s pomočjo za &kedit; in sicer na kazalu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Lokalen &URL;</term> <listitem><para> <command>khelpcenter</command> <option>file:/ <replaceable>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable></option> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Stran Man</term> <listitem> <para> <command>khelpcenter</command> <option>man:/<replaceable>strcpy</replaceable></option> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Stran Info</term> <listitem> <para> <command>khelpcenter</command> <option>info:<replaceable>gcc</replaceable></option> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para> Ukaz <command>khelpcenter</command> brez prametrov odpre privzeto pozdravno stran. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
<sect1 id="interface-basics">
<title>Vmesnik &khelpcenter;</title>
<para> Vmesnik za &khelpcenter; je sestavljen iz dveh </para>
<para> Orodna vrstica in menuju so podrobneje razloženi v <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
<para> Dokumenti vsebujejo svoja lastna navigacijska orodja in vam omogočajo da se gibljete po dokumentu sekvenčno, z uporabo povezav <guilabel>Naprej</guilabel>, <guilabel>Nazaj</guilabel>, in <guilabel>Domov</guilabel> ali pa na bolj neorganiziran način z uporabo hiperpovezav. </para>
<para> Povezave vas lahko popeljejo v druge dele istega dokumenta ali v drug dokument, lahko pa v orodni vrstici izberete ikone <guiicon>Nazaj</guiicon> (puščica na levo) <guiicon>Naprej</guiicon> (puščica na desno), de se pomikate skozi dokumente, ki ste si jih ogledali v prejšnji seji. </para>
<para> Področji prikazujeta na levi vsebino sistema pomoči in na desni datoteke pomoči same. </para>
<sect2 id="contents-pane">
<title>Področje <guilabel>Vsebina</guilabel></title>
<para> Področje <guilabel>Vsebina</guilabel> &khelpcenter; prikaže na levi strani okna. Kot bi morda pričakovali lahko črto, ki loči okni premikate in tako poskrbite za udobno branje enega ali drugega dela okna. </para>
<para> <guilabel>Vsebina</guilabel> se deli na dva lista, eden vsebuje <link linkend="contents-menu">menu</link>, ki prikazuje vso pomoč, ki se je &khelpcenter; zaveda, drugi pa vsebuje <link linkend="kde-glossary">slovarček</link> pojmov v &kde;. </para>
<sect3 id="contents-menu">
<title>Menu <guilabel>Vsebina</guilabel></title>
<para> Menu <guilabel>Vsebina</guilabel> vsebuje naslednje privzete možnosti: </para>
<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Uvod</guilabel></term> <listitem><para>Dobrodošli v &kde; - uvod v namizno okolje K.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Povabilo v &kde;</guilabel></term> <listitem> <para> Hitri tečaj &kde;. Vsebuje turo po uporabniškem vmesniku KDE in specifično pomoč in namige kako pametneje in spretneje delati v KDE. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Uporabniški priročnik &kde;</guilabel></term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Programski priročniki</guilabel></term> <listitem> <para> Naravna dokumentacija &kde;. Vsi programi &kde; imajo dokumentacijo v obliki formata &XML;, ki je pretvorjen v <acronym>HTML</acronym> pri ogledu. Ta razdelek našteje vse programe &kde; s kratkim opisom in povezavo do celotne dokumentacije programa. </para> <para> Programi so prikazani v drevesni strukturi ki odraža privzeto strukturo menuja <guimenu>K</guimenu>, kar olajša iskanje želenega programa. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel></guilabel></term> <listitem> <para> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Brskajte po straneh info</guilabel></term> <listitem> <para> TeXinfo dokumentacijo uporabljajo mnogi programi &GNU;, kot so <command>gcc</command> (C/C++ prevajalnik), <command>emacs</command> in mnogi drugi. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Učbeniki</guilabel></term> <listitem> <para> Kratki, na dejanjih zasnovani ali informativni učbeniki. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Pogosto zastavljena vprašanja &kde; (FAQ)</guilabel></term> <listitem> <para> Pogosto zastavljana vprašanja o &kde; in odgovori nanje. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>&kde; v spletu</guilabel></term> <listitem> <para> Povezave na &kde; v spletu, tako uradne spletne strani &kde; kot tudi druge uporabne strani. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Kontaktne informacije</guilabel></term> <listitem> <para> Informacije o tem, kako kontaktirati razvijalce &kde; in kako se pridružiti poštnim listam &kde;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Podpora &kde;</guilabel></term> <listitem> <para> Kako lahko pomagate in kako se lahko priključite. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<!--
<sect3 id="search">
<title>The <guilabel>Search</guilabel> tab</title>
<para>
Searching requires you have the <application>ht://Dig</application>
application installed. Information on installing and configuring the
search index is available in the document. Configuration of the search
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
<menuchoice><guisubmenu>Help</guisubmenu><guimenuitem>Index</guimenuitem></menuchoice>,
and detailed help is available from this module.
</para>
<para>
For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
up and configured.
</para>
<para>
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
<guibutton>Search</guibutton>. The results display in the viewer pane
to the right.
</para>
<para>The options available are:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Method</guilabel></term>
<listitem>
<para>
Choose how to search for multiple words. If you choose
<guilabel>and</guilabel>, results are returned only if all your search
terms are included in the page. <guilabel>or</guilabel> returns results
if <emphasis>any</emphasis> of the search terms are found, and
<guilabel>boolean</guilabel> lets you search using a combination.
</para>
<para>
Boolean syntax lets you use the operators <literal>AND</literal>,
<literal>OR</literal> and <literal>NOT</literal> to create complex
searches. Some examples:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><userinput>cat and dog</userinput></term>
<listitem><para>Searches for pages which have both the words
<userinput>cat</userinput> and <userinput>dog</userinput> in them. Pages with
only one or the other will not be returned.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>cat not dog</userinput></term>
<listitem><para>Searches for pages with <userinput>cat</userinput> in them, but
only returns the ones that don't have the word <userinput>dog</userinput> in
them.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>cat or (dog not nose)</userinput></term>
<listitem><para>Searches for pages which contain <userinput>cat</userinput>, and
for pages which contain <userinput>dog</userinput> but don't contain
<userinput>nose</userinput>. Pages which contain both
<userinput>cat</userinput> and <userinput>nose</userinput> would be returned,
pages containing all three words would not.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>If your searches are not returning the results you expect, check
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
<literal>NOT</literal> or a stray brace.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Max. results</guilabel></term>
<listitem><para>Determines the maximum number of results returned from your
search.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Format</guilabel></term>
<listitem><para>Decide if you want just a short link to the page
containing your search terms, or do you want a longer
summary.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Sort</guilabel></term>
<listitem><para>Sort the results in order of <guilabel>Score</guilabel> (how
closely your search terms were matched,) alphabetically by
<guilabel>Title</guilabel> or by <guilabel>Date</guilabel>. Selecting the
<guilabel>Reverse order</guilabel> check box, naturally enough, reverses the
sort order of the results.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Update index</guilabel></term>
<listitem><para>Update the search index, to incorporate new documents,
or if you think your database is incomplete or damaged. This may take
some time.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
-->
</sect2>
<sect2 id="man-and-info">
<title>Razdelka <application>Man</application> in <application>Info</application></title>
<para></para>
<para>Žal pa niso popolne. Prepogosto so pregloboke in pretirano tehnične, pogosto spisane s strani razvijalcev za razvijalce. V nekaterih primerih so zaradi tega neprijazne če ne celo nerazumljive večini uporabnikov. Vendar pa so najbolj preverjen vir podatkov za večino programov v ukazni vrstici in zelo pogosto tudi edini vir.</para>
<para></para>
<para>Prav tako so na voljo strani Info, mišljene kot zamenjava za strani man. Vzdržeavlci nekaterih programov ne vzdržujejo več strani man, tako da je v primeru da sta dosgeljiva tako info kot stran man, info verjetno novejša. Večina programov pa ima tako eno kot drugo. Če je program, za katerega iščete pomoč del projekta &GNU;, potem bo najverjetne imel stran info in ne man.</para>
<sect3 id="navigation">
<title>Navigacija znotraj strani <application>Info</application></title>
<para>Info dokumenti so organizirani hierarhično s vsako stranjo poimenovano vozlišče. Vsi dokumenti imajo vrhnje vozlišče (<guilabel>Top</guilabel> node), <abbrev>to je</abbrev> otvoritveno stran. Na vrh dokumenta (<guilabel>Top</guilabel>) se lahko vrnete s pritiskom na <guilabel>Top</guilabel>.</para>
<para>Gumba <guibutton>Prev</guibutton> & <guibutton>Next</guibutton> se uporabljata za gibanje na prejšnjo/naslednjo stran na trenutni stopnji hirarhije.</para>
<para>Klik na izbiro v menuju znotraj dokumenta vas pomakne stopnjo nižje v hirarhiji. Navzgor se premikate s pritiskom na gumb <guibutton>Up</guibutton>.</para>
<para>Man se obravnava podobno kot info, z razdelkom index kot vrhnjim vozliščem in vsako man stranjo na ravni nižje. Vnosi man so dolhi eno stran.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="kde-glossary">
<title>&kde; slovarček</title>
<para> Slovarček ponuja hitre referenčne točke, kjer si lahko ogledate definicije besed, ki vam morda niso znane. Te segajo od &kde; specifičnih programov in tehnologij do splošnih &UNIX;-ovih računalniških izrazov. </para>
<para> V levem polju boste videli drevo z dvema izbirama:<guilabel>Po abecedi</guilabel> in <guilabel>Po temah</guilabel>. Obe vsebujeta iste vnose, le urejeni sta drugače, da vam omogočata hitro iskanje željene izbire. </para>
<para> Na levi strani se sprehodite po drevesu in hkrati se bodo elementi, ki jih boste izbrali, prikazali na desni. </para>
</sect2>
<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
<title>Menuji in orodna vrstica</title>
<para> &khelpcenter; ima zelo minimalen vmesnik, kar vam omogoča, da se osredotočite na pomoč, namesto da bi se morali učiti uporabljati brskalnik pomoči. </para>
<para> Ikone, ki so dosegljive v orodni vrstici so: </para>
<variablelist> <title>Ikone orodne vrstice</title> <varlistentry> <term><guiicon>Nazaj</guiicon></term> <listitem> <para>Vrni se na prejšnjo prikazano stran.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Naprej</guiicon></term> <listitem> <para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Tiskanje</guiicon></term> <listitem> <para> Natisne vsebino trenutno vidne strani. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Poišči</guiicon></term> <listitem> <para> Piošči besedo ali več besed v trenutno vidni strani. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Povečaj pisavo</guiicon></term> <listitem> <para> Povečaj velikost besedila v oglednem polju. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Zmanjšaj pisavo</guiicon></term> <listitem> <para> Zmanjšaj velikost besedila v oglednem polju. Ta ikona je omogočena le, če ste pred tem povečali pisavo. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
<para> Menuji vsebujejo naslednje možnosti: </para>
<variablelist> <varlistentry> <term><guimenu>Datoteka</guimenu></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Natisni...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Natisne vsebino trenutno vidne strani. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Končaj</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Zapri in končaj &khelpcenter; </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenu>Uredi</guimenu></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Uredi</guimenu> <guimenuitem>Izberi vse</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Izberi vso besedilo na trenutni strani. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Uredi</guimenu> <guimenuitem>Najdi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Najdi besedo ali več besed na trenutno vidni strani. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guimenu>Videz</guimenu></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Videz</guimenu> <guimenuitem>Glej izvorno kodo dokumenta</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Prikaže izvorno kodo <acronym>HTML</acronym> strani, ki si jo ravno oglejujete. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Videz</guimenu> <guisubmenu>Nastavi kodni nabor</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Spremni kodni nabor trenutne strani. Običajno je privzeta nastavitev <guimenuitem>Samodejno</guimenuitem> povsem ustrezna, če pa imate težav pri ogledu strani, ki so pisane v drugih jezikih in ne v angleščini, boste v tem menuju morda morali izbrati določen kodni nabor. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Pojdi</guimenu> <guimenuitem>Nazaj</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <para>Pojdite nazaj na prejšnjo stran, ki ste si jo ogledovali.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Pojdi</guimenu> <guimenuitem>Naprej</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para>Če ste se predtem pomaknili nazaj z ikono ali menujsko izbiro, se lahko znova prebijete naprej s to menujsko izbiro.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Pojdi</guimenu> <guimenuitem>...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para></para> </listitem></varlistentry></variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="credits">
<title>Zasluge in licence</title>
<para>&khelpcenter;</para>
<para>Prvotno ga je razvil Matthias Elter <email>[email protected]</email></para>
<para>Trenutni vzdrževalec: Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>[email protected]</email></para>
&underFDL;
&underGPL;
</sect1>
</chapter>
|