blob: 1e312edc5de4a1350ecd5c1a8f0c67054a40ff13 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
|
# translation of kio_thumbnail.po to Slovenian
#
# Jure Repinc <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <Slovenian <[email protected]>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: thumbnail.cpp:174
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Navedene ni nobene vrste MIME."
#: thumbnail.cpp:184
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Navedene ni nobene velikosti ali pa je le ta napačna."
#: thumbnail.cpp:265
msgid "No plugin specified."
msgstr "Navedenega ni nobenega vstavka."
#: thumbnail.cpp:283
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Ni moč naložiti ThumbCreator %1"
#: thumbnail.cpp:291
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Ni moč ustvariti sličice za %1"
#: thumbnail.cpp:358
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Ustvarjanje sličice je spodletelo."
#: thumbnail.cpp:373
msgid "Could not write image."
msgstr "Ni moč zapisati slike."
#: thumbnail.cpp:398
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Dodajanje skupnemu delu pomnilnika %1 je spodletelo"
#: thumbnail.cpp:403
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Slika je prevelika za skupni del pomnilnika"
|