blob: b0a83a82744cb06fe581abd00de1327681ade0a6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
|
# Translation of tdefile_png.po to Slovenian
# translation of tdefile_png.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KFILE_PNG.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: tdefile_png.po 525875 2006-04-03 06:24:07Z scripty $
# $Source$
#
# Roman Maurer <[email protected]>, 2002.
# Andrej Vernekar <[email protected]>, 2002.
# Gregor Rakar <[email protected]>, 2003, 2004.
# Jure Repinc <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Avtorske pravice"
#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Čas ustvaritve"
#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Programje"
#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Izjava"
#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Vir"
#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivinsko"
#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Sivinsko/alfa"
#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/alfa"
#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "Skrči"
#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"
#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnične podrobnosti"
#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Mere"
#: tdefile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitna globina"
#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Barvni način"
#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Način prepletanja"
|