summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po
blob: e2bcc6379c8812727f781a7a0c9430c86be18ca8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
# translation of audiorename_plugin.po to Serbian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Bozovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#: audio_plugin.cpp:76
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Старији фајл са именом „%1“ већ постоји.\n"

#: audio_plugin.cpp:78
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји.\n"

#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Новији фајл са именом „%1“ већ постоји.\n"

#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
msgstr "Изворни фајл"

#: audio_plugin.cpp:83
msgid "Existing File"
msgstr "Постојећи фајл"

#: audio_plugin.cpp:84
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Да ли би желели да замените постојећи фајл оним са десне стране?"

#: audiopreview.cpp:54
msgid ""
"This audio file isn't stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Овај аудио фајл није похрањен\n"
"на локалном домаћину.\n"
"Кликните на ову етикету да га учитате.\n"

#: audiopreview.cpp:60
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Није могуће учитати аудио фајл"

#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Уметник: %1\n"

#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Наслов: %1\n"

#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Коментар: %1\n"

#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Учесталост бита: %1 %2\n"

#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Брзина семпловања: %1 %2\n"

#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "
msgstr "Дужина: "