blob: cc9d4308b76fd5d0659d00d4d482bf3bdd3e4c4e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
|
# translation of atlantikdesigner.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003, 2004.
# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Симић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik дизајнер"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Atlantik дизајнер табли за игру"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "главни аутор"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Измени податке о табли за игру..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Измени групе..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Додај 4 поља"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Уклони 4 поља"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Горе"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Доле"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Лево"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Десно"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Промени имање"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Ново имање"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Постоје промене на табли за игру које нису снимљене. Сними их?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Неснимљене измене"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Нема имена"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Овај фајл табле је неисправан; не може да се отвори."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Постоји само %1 имања прецизираних у овом фајлу."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Скочи на имање %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik измењивач табле за игру"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Измењивач група"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Боје"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Испис:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Позадина:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Цене"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Цена куће:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Глобална цена:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Динамична рента"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Додај променљиву ренте:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Израз:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Додај групу"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Унесите име нове групе:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Група је већ у листи."
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Ово имање је „иди“"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Новац за пролаз:"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Картице"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Слободно паркирање"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Иди у затвор"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Такса"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Затвор"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Фиксна такса:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Процентуална такса:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Нова гомила"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Картице од"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Додај гомилу"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Унесите име нове гомиле:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "То име је већ у листи."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Плати"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Плати сваком играчу"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Сакупи"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Сакупи од сваког играча"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Иди унапред на"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Иди унапред"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Иди назад"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Картица за слободан излазак из затвора"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Иди напред до најближе комуналије"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Иди напред до најближе железничке пруге"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Плати за сваку кућу"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Плати за сваки хотел"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Имање(а)"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Додај картицу..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "&Промени име..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Више својстава"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Мање својстава"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Додај картицу"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Унесите име за нову картицу:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Рента по броју кућа"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Ниједан:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Један:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Два:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Три:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Четири:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Хотел:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Информације о табли за игру"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Верзија:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Боја позадине:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Аутори"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Захвалнице"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Додај име"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Обриши име"
|