summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: f88b368b83349624da39687e9fd9dc6bd7ae5481 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
# translation of krunapplet.po to Serbian
# translation of krunapplet.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003.
# Chusslove Illich <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Покрени наредбу:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Покрени"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Покрени >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr ""
"Морате прво унети наредбу коју желите да извршите или URL који желите да "
"отворите."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Не могу правилно да се одјавим.\n"
"Менаџер сесије не може да се контактира. Можете покушати да форсирате гашење "
"истовременим притиском на тастере Ctrl, Alt и Backspace. Имајте на уму да ваша "
"тренутна сесија неће бити снимљена уколико форсирате гашење."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Име програма или наредба <b>%1</b>\n"
"не може да се пронађе. Исправите наредбу\n"
"или URL и покушајте поново.</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Нисам могао да покренем <b>%1</b>.\n"
"Исправите наредбу или URL и покушајте поново.</qt>"